Traducir a
Je veux savoir
I want to know
Où je peux aller
Where I can go
Quand tu n'es pas dans le coin
When you′re not around
Et je me sens mal
And I'm feeling down
Oh ne resteras-tu pas un moment?
So won′t you stay for a moment
Pour que je puisse dire
So I can say
Je, J'ai besoin de toi
I, I need you so
Parce que maintenant tu sais, que rien ici n'est nouveau
'Cause right now you know that nothing here's new
Et je suis obsédé par toi
And I′m obsessed with you
Je suis tombé au sol
Then I fell to the ground
Et tu m'as souris en disant
And you smiled at me and said
Je ne veux pas te voir voir pleurer
I don′t wanna see you cry
Tu n'as pas à sentir ce vide
You don't have to feel this emptiness
Elle a dit Je t'aimerai jus'qu au jour où je mourrai
She said I love you till the day that I die
Eh bien, peut-être qu'elle a raison
Well maybe she′s right
Parce je ne veux pas avoir l'impression que je ne suis pas moi
'Cause I don′t wanna feel like I'm not me
Et pour être honnête je ne sais même pas pourquoi
And to be honest I don′t even know why
Je me laisse me démoraliser dès le début
I let myself get down in the first place
J'essaie de garder mon esprit intact
Tryna keep my mind at bay
Les tournesols continuent de grandir la nuit
Sunflower still grows at night
En attendant jusqu'à ce que le soleil apparaisse dans mes yeux
Waiting for a minute till the sun's seen through my eyes
Faire baisse baisse bai-bai-baisse
Make it down down, do-do-down
Dig dig do, doo doo doo doo
Diggy dig down, du du du du
En attendant jusqu'à ce que le soleil apparaisse dans mes yeux
Waiting for a minute till the sun's seen through my eyes
Tu sais que tu as besoin de dormir et de rêver
You know you need to get yourself to sleep and dream
Un rêve de toi et moi
A dream of you and I
Il n'y a aucun besoin de garder un l'oeil ouvert
There′s no need to keep an open eye
Je promets que je le bon pour toi
I promise I′m the one for you
Laisse-moi juste te prendre dans ces bras ce soir
Just let me hold you in these arms tonight
Je suis chanceux d'être moi même et tu peux le voir sur mon visage
I'm lucky to be me and you can see it in my face
À l'époque où j'ai baisé ma merde trop de foi
Back when I fucked my shit up too many times
Pourquoi je me laisserais tomber à la première occasion
Why would I let myself get down in the first place
J'essaie de garder mon esprit intact
Tryna keep my mind at bay
Les tournesols continuent de grandir la nuit
Sunflower still grows at night
En attendant jusqu'à ce que le soleil apparaisse dans mes yeux
Waiting for a minute till the sun′s seen through my eyes
Faire baisse baisse bai-bai-baisse
Make it down down, do-do-down
Dig dig do, doo doo doo
Diggy dig down, du du du
En attendant jusqu'à ce que le soleil apparaisse dans mes yeux
Waiting for a minute till the sun's seen through my eyes
Puis elle m'a fait m'asseoir et m'a dit qu'elle n'avait pas à pleurer
And so she sat me down and told me that I didn′t have to cry
Que je n'avais pas à abandonner et à me sentir vide intérieurement
Said I didn't need to get down and feel empty inside
Et qu'elle m'aimait depuis qu'elle est née
And told me that she′ll love me for as long as she's alive
Wt bien peut-être qu'elle est bonne, parce que je déteste quand je sens que je ne suis pas moi
And well, maybe she's right, ′cause I hate it when I feel like I′m not me
Tu vois, je ne sais honnêtement pas pourquoi
See, I honestly, don't even know why
Je, je ne sais honnêtement même pas pourquoi
I, I honestly don′t even know why
J'essaie de garder mon esprit intact
Tryna keep my mind at bay
Les tournesols continuent de grandir la nuit
Sunflower still grows at night
En attendant jusqu'à ce que le soleil apparaisse dans mes yeux
Waiting for a minute till the sun's seen through my eyes
Faire baisse baisse bai-bai-baisse
Make it down down, do-do-down
Dig dig do, doo doo doo
Diggy dig down, du du du
En attendant jusqu'à ce que le soleil apparaisse dans mes yeux
Waiting for a minute till the sun′s seen through my eyes
