Traducir a
D'avoir affaire à un mec comme moi bébé
To deal with a dude like me baby
Tu dois être le HBIC
You gotta be the H.B.I.C
La garce en chef qui dirige tous les coups bébé
The head bitch in charge callin′ all the shots baby
Je ne peux pas avoir peur de jouer
Can't be scared to gamble
Je dois lancer les dés
Gotta roll the dice
Tu me sens ? L'argent effrayé n'en rapporte pas
Feel me? Scared money don′t make none
Petit look, je sais que mon ego a l'air de quarante pieds
Shorty look I know my ego looking forty foot
Grosse chaîne et je ne parle pas du look coquin
Big chain and not talkin' bout the naughty look
Le mien est Gotti, à moins que je ne recherche le look sportif
Mine Gotti unless I'm lookin′ for the sporty look
Il est jeune, riche et salope
He young and rich and bitch
Cela se passe sans argument
That go without a argument
Mes coups de pied sont marron et maintenant
My kicks brown and now
Je cherche Rhianna et dem'
I′m looking for Rhianna n' dem′
Smoke junky, kush plus funky que le parlement
Smoke junky, kush funkier than parliament
Quel est le problème alors les filles baisent les appartements
What's the problem then girl fuck apartments
Emménage avec moi sur la plage, maintenant ton top dix
Move in with me on the beach now your top ten
Tu peux faire le spa
You can do the spa
Voir une voiture plus récente
See a newer car
Ce sont mes sentiments et je ressens vraiment qui tu es
These my feelings and I′m really feeling who you are
Bébé marron clair, avec le bon sourire
Baby light brown, with the right smile
La Première dame et elle prêtes pour la Maison Blanche
First lady and she ready for the White House
Bébé toi, tu brilles comme moi
Baby you, you shine just like I do
Tout comme tu es censé le faire
Just like you're supposed to
Tout le monde sait que tu es la fille du patron
Everyone knows you′re the boss's girl
Mon diamant, j'envie tous tes amis
My diamond, envy of all yo friends
De grands mouvements que nous faisons
Big moves that we're making
Nous a amené au sommet du monde
Got us on top of the world
Tu es la fille du patron
You′re the boss′s girl
(Je n'ai que de l'amour pour toi bébé)
(I got nothing but love for you baby)
Bébé tu es la fille du patron
Baby you're the boss′s girl
(J'aime payer tes factures bébé)
(I love to pay yo bills baby)
Ohhhhhh
Ohhhhhhh
(Ça m'excite ! Tu sais de quoi je parle ?)
(It excites me! You know what I'm talkin′ bout?)
Des limousines fraîches, de hautes cascades
Fresh limousines, tall waterfalls
Valet au berceau, mes voitures, je les aime toutes
Valet at the crib, my cars I love em' all
Boss Lady, c'est elle la chef salope en charge
Boss Lady, she the head bitch in charge
Elle demande la tête la première pour l'enlever par le haut
She asks for head first so she gets it off top
Champagne pop, nœuds élastiques
Champagne pop, rubber band knots
Multimillionnaire non, cet autre homme non
Multi-millionaire no that other man not
Laisse-la prendre les devants, elle me veut au sommet
Let her call the shots, she want me on the top
Et comme je le veux, ça prendra un mois avant que j'arrête
And the way I want it, it will be a month before I stop
C'est plutôt drôle de marcher
Kinda walk funny
Sortez du lit en trébuchant
Stumble out the bed
Un claquement de doigt, les négros prennent ses notes
Snap of her finger niggas pickin′ up her tabs
En traversant le centre commercial, je portais ses sacs
Walking through the mall got me carrying her bags
Je dois faire une pause parce que cet enfoiré est mauvais
I gotta pause cause this muthafucker bad
Bébé toi, tu brilles comme moi
Baby you, you shine just like I do
Tout comme tu es censé le faire
Just like you're supposed to
Tout le monde sait que tu es la fille du patron
Everyone knows you're the boss′s girl
Mon diamant, j'envie tous tes amis
My diamond, envy of all ya friends
De grands mouvements que nous faisons
Big moves that we′re making
Nous a amené au sommet du monde
Got us on top of the world
Tu es la fille du patron
You're the boss′s girl
(Je t'aime bébé) Ohh
(I love you baby) Ohh
Bébé tu es la fille du patron
Baby you're the boss′s girl
(Ça fait du bien quand tu le dis)
(Feels good when you say it)
(Bébé, je t'aime) tu es la fille du patron
(Baby i love you) you're the boss′s girl
Maudire Collins, frapper Trick Daddy
Cursing down Collins, knocking Trick Daddy
Quand je suis bouleversé, tous mes négros sont heureux
When I'm upset all my niggas trigga happy
Fais-moi une faveur, surveille ton comportement
Do me a favor, watch your behavior
Parce que je suis fou, je t'envoie directement vers ton Sauveur
Cause I'm insane send you straight to yo Savior
Je regarde mes économies bébé, je peux te sauver
Lookin′ at my savings baby I can save ya
Prends ton parasol et va directement à Jamacia
Take ya parasol and go straight to Jamacia
Ya mec un garçon boti, avec les fesses
Ya man a boti boy, with the bumbaclots
Tu mérites mieux,
You deserve better,
Garage 6 voitures
6 car garage
Viens tard dans la nuit
Come in late night
Donc je suis à l'aéroport
So I′m airport
Alors que je prends mon envol,
As I take flight,
Je suis toi Air Jordan
I'm ya Air Jordan
Nous, les champions du monde
We the world champs
Viens jouer avec nous
Come and ball with us
Je dois prendre mon temps quand je mets tout en elle
Gotta take my time when I put my all in her
Bébé toi, tu brilles comme moi
Baby you, you shine just like I do
Tout comme tu es censé le faire
Just like you′re supposed to
Tout le monde sait que tu es la fille du patron
Everyone knows you're the boss′s girl
Mon diamant, j'envie tous tes amis
My diamond, envy of all ya friends
De grands mouvements que nous faisons
Big moves that we're making
Nous a amené au sommet du monde
Got us on top of the world
Tu es la fille du patron
You′re the boss's girl
Bébé tu es la fille du patron
Baby you're the boss′s girl
Alors bébé tu es la fille du patron
So baby you′re the boss's girl
