Come With Me traducción al Francés

Ricky Martin

Traducir a

Je peux dire que tu es pécheur
I can tell that you′re a sinner
Derrière tes yeux d'ange
From behind your angel eyes
Un beau trompeur
A beautiful deceiver
Mais je peux tout gérer, tu essaies
But I can handle anything you try

Ton doigt est sur ma gâchette
Your finger's on my trigger
Vous le jouez comme un gagnant
You play it like a winner
Tu me serres fort
You′re pulling me tight
n'en parlons plus
Let's stop talking about it
Arrête juste d'y penser
Just stop thinking about it
Soyons fous à ce sujet (fous à ce sujet, fous à ce sujet)
Let's get crazy about it (crazy about it, crazy about it)

Je t'ai maintenant
I got you now
Je vais t'emmener au bord ce soir
I′m gonna take you to the edge tonight
Je, je vais te montrer comment
I, I, I′ll show you how
Alors tu viens avec moi ce soir ?
So won't you come with me tonight?

Oh oh oh oh oh oh
Oh-oh-oh-oh, oh-oh
Ooh-oh-oh, oh-oh, oh-oh-oh
Ooh-oh-oh, oh-oh, oh-oh-oh
Viens avec moi ce soir)
Come with me tonight
Oh oh oh oh oh oh
Oh-oh-oh-oh, oh-oh
Ooh-oh-oh, oh-oh, oh-oh-oh
Ooh-oh-oh, oh-oh, oh-oh-oh
Viens avec moi ce soir)
Come with me tonight

Il n'y a pas de limite à l'éternité
There′s no limit to forever (oh-oh)
Et il n'y a pas de plafond dans le ciel
And there's no ceiling in the sky
Nous franchirons la ligne d'arrivée ensemble (eh-eh-eh)
We′ll hit the finish line together (eh-eh-eh)
Bien au-delà de la lumière du matin
Way beyond the morning light

Ton doigt est sur ma gâchette
Your finger's on my trigger
Vous le jouez comme un gagnant
You play it like a winner
Tu me serres fort
You′re pulling me tight
n'en parlons plus
Let's stop talking about it
Arrête juste d'y penser
Just stop thinking about it
Soyons fous à ce sujet (fous à ce sujet, fous à ce sujet)
Let's get crazy about it (crazy about it, crazy about it)

Je t'ai maintenant (je t'ai maintenant)
I got you now (got you now)
Je vais t'emmener au bord ce soir
I′m gonna take you to the edge tonight
Je, je, je vais te montrer comment (oh, ooh-oh)
I, I, I′ll show you how (oh, ooh-oh)
Alors tu viens avec moi ce soir ?
So won't you come with me tonight?

Oh oh oh oh oh oh
Oh-oh-oh-oh, oh-oh
Ooh-oh-oh, oh-oh, oh-oh-oh
Ooh-oh-oh, oh-oh, oh-oh-oh
Viens avec moi ce soir, oh oh oh
Come with me tonight (eh-eh-eh)
Oh oh oh oh oh oh
Oh-oh-oh-oh, oh-oh
Ooh-oh-oh, oh-oh, oh-oh-oh
Ooh-oh-oh, oh-oh, oh-oh-oh
Viens avec moi ce soir)
Come with me tonight

Oh oh oh oh oh oh
Oh-oh-oh-oh, oh-oh
Ce soir, ce soir (ooh-oh-oh, oh-oh, oh-oh-oh)
Tonight, tonight (ooh-oh-oh, oh-oh, oh-oh-oh)
Viens avec moi ce soir, ce soir
Come with me tonight, tonight
Viens avec moi (Oh)
Come with me (oh)
Viens avec moi (Oh)
Come with me (oh)
Viens avec moi (ouais)
Come with me (yeah)
Viens avec moi ce soir)
Come with me (tonight)
Viens avec moi ce soir)
Come with me (tonight)
Viens avec moi
Come with me
Viens-tu?
Are you coming?

Je t'ai maintenant (je t'ai maintenant)
I got you now (got you now)
Je vais t'emmener au bord ce soir
I′m gonna take you to the edge tonight (I, I)
Je, je vais te montrer comment
I, I, I'll show you how
Alors tu viens avec moi ce soir ?
So won′t you come with me tonight?

Oh oh oh oh oh oh
Oh-oh-oh-oh, oh-oh
Ooh-oh-oh, oh-oh, oh-oh-oh
Ooh-oh-oh, oh-oh, oh-oh-oh
Viens avec moi ce soir)
Come with me tonight
Oh oh oh oh oh oh
Oh-oh-oh-oh, oh-oh
Ooh-oh-oh, oh-oh, oh-oh-oh
Ooh-oh-oh, oh-oh, oh-oh-oh
Viens avec moi ce soir (viens avec moi ce soir)
Come with me tonight (come with me tonight)

Oh oh oh oh oh oh
Oh-oh-oh-oh, oh-oh
Ooh-oh-oh, oh-oh, oh-oh-oh
Ooh-oh-oh, oh-oh, oh-oh-oh
Viens avec moi ce soir (viens avec moi ce soir)
Come with me tonight (come with me tonight)
Oh oh oh oh oh oh
Oh-oh-oh-oh, oh-oh
Ooh-oh-oh, oh-oh, oh-oh-oh (ce soir)
Ooh-oh-oh, oh-oh, oh-oh-oh (tonight)
Viens avec moi ce soir (viens avec moi ce soir)
Come with me tonight (come with me tonight)

Desarrollado por musixmatch