Disturbia traducción al Portugués

Rihanna

Traducir a

O que há de errado comigo?
(What′s wrong with me?)
(Por que me sinto assim?) Bum bum be-dum, bum bum be-dum bum
(Why do I feel like this?) Bum bum be-dum, bum bum be-dum bum
(Bum bum be-dum, bum bum be-dum bum)
Bum bum be-dum, bum bum be-dum bum
(Bum bum be-dum, bum bum be-dum bum)
Bum bum be-dum, bum bum be-dum bum
(Estou ficando louco agora) bum bum be-dum, bum bum be-dum bum
(I'm going crazy now) bum bum be-dum, bum bum be-dum bum

Sem mais gás, no vermelho, não pode nem começar
No more gas, in the red (can′t even get it started)
Nada ouviu, nada disse, nem pode falar sobre isso
Nothing heard, nothing said (can't even speak about it)
Na minha vida, na minha cabeça, não quero pensar nisso
All my life on my head (don't want to think about it)
Parece que estou ficando louco, sim
Feels like I′m going insane, yeah

É um ladrão na noite para vir e pegar você
It′s a thief in the night to come and grab you (ah-ah)
Ele pode se infiltrar dentro de você e consumir você
It can creep up inside you and consume you (ah-ah)
Uma doença da mente que pode controlar você
A disease of the mind, it can control you (ah-ah)
Está muito perto para o conforto, oh
It's too close for comfort, oh

Coloque suas lindas mentiras, você está na cidade das maravilhas
Put on your brake lights, you′re in the city of wonder
Não vou jogar legal, cuidado, você pode ir abaixo
Ain't gon′ play nice, watch out you might just go under
Melhor pensar duas vezes, sua linha de pensamento será alterada
Better think twice, your train of thought will be altered
Então, se você deve vacilar ser sábio
So if you must falter, be wise

Sua mente está em perturbação
Your mind's in disturbia
É como se a escuridão fosse luz
It′s like the darkness is light
Disturbia, estou te assustando esta noite? (Sua mente está em)
Disturbia, am I scaring you tonight? (Your mind is in)
Disturbia, não está acostumado com o que você gosta
Disturbia, ain't used to what you like
Disturbia, perturbia
Disturbia, disturbia

(Bum bum be-dum, bum bum be-dum bum)
Bum bum be-dum, bum bum be-dum bum
(Bum bum be-dum, bum bum be-dum bum)
Bum bum be-dum, bum bum be-dum bum
(Bum bum be-dum, bum bum be-dum bum)
Bum bum be-dum, bum bum be-dum bum
(Bum bum be-dum, bum bum be-dum bum)
Bum bum be-dum, bum bum be-dum bum

Imagens desbotadas na parede, é como se elas conversassem comigo
Faded pictures on the wall (it's like they talkin′ to me)
Desconectando as chamadas, o telefone nem toca
Disconnected, no one calls (the phone don′t even ring)
Eu tenho que sair ou descobrir essa merda
I gotta get out or figure this sh- out
Está muito perto para o conforto, oh
It's too close for comfort, oh

É um ladrão na noite para vir e pegar você
It′s a thief in the night to come and grab you (ooh)
Ele pode se infiltrar dentro de você e consumir você
It can creep up inside you and consume you (ooh)
Uma doença da mente que pode controlar você
A disease of the mind, it can control you (ooh)
Eu me sinto como um monstro, oh
I feel like a monster, oh

Ligue as luzes de freio, você está na cidade das maravilhas (luzes da cidade)
Put on your brake lights, you're in the city of wonder (city lights)
Não vou jogar legal, cuidado, você pode ir abaixo
Ain′t gon' play nice, watch out, you might just go under
Melhor pensar duas vezes, sua linha de pensamento será alterada
Better think twice (think twice), your train of thought will be altered
Então se você tiver que vacilar, seja sábio (seja sábio)
So if you must falter, be wise (be wise)

Sua mente está em perturbação
Your mind is in disturbia
É como se a escuridão fosse a luz
It′s like the darkness is the light
Disturbia, estou te assustando esta noite? (Sua mente está em)
Disturbia, am I scaring you tonight? (Your mind is in)
Disturbia, não estou acostumado com o que você gosta (Ooh, o que você gosta)
Disturbia, ain't used to what you like (oh, what you like)
Disturbia, perturbia
Disturbia, disturbia

Bum bum be-dum, bum bum be-dum bum (bum-ba-de-da-da)
Bum bum be-dum, bum bum be-dum bum (bum-ba-de-da-da)
Bum bum be-dum, bum bum be-dum bum (bum-ba-de-da-da)
Bum bum be-dum, bum bum be-dum bum (bum-ba-de-da-da)
Bum bum be-dum, bum bum be-dum bum (perturbação)
Bum bum be-dum, bum bum be-dum bum (disturbia)
Boom boom be-dum, boom boom be-dum vagabundo (oh-oh, oh-oh)
Bum bum be-dum, bum bum be-dum bum (oh-oh, oh-oh)

Liberte-me desta maldição em que estou
Release me from this curse I'm in
Tentando manter, mas estou com dificuldades
Trying to maintain, but I′m struggling
Se você não pode ir, oh-oh-oh-oh-oh
If you can′t go, oh-oh-oh-oh-oh
Eu acho que vou ah, ah, ah, ah
I think I'm gonna ah-ah-ah-ah-ah
Uau, sim
Woo, yeah

Sua mente está em perturbação
Your mind is in disturbia
É como se a escuridão fosse luz
It′s like the darkness is light
Disturbia, estou te assustando esta noite? (Sua mente está em)
Disturbia, am I scaring you tonight? (Your mind is in)
Disturbia, não está acostumado com o que você gosta
Disturbia, ain't used to what you like
Disturbia, perturbia
Disturbia, disturbia

Bum bum be-dum, bum bum be-dum bum (ah, sim, perturbação)
Bum bum be-dum, bum bum be-dum bum (ah, yeah, disturbia)
Bum bum be-dum, bum bum be-dum bum (ah, sim, perturbação)
Bum bum be-dum, bum bum be-dum bum (ah, yeah, disturbia)
Bum bum be-dum, bum bum be-dum bum (perturbação, ah)
Bum bum be-dum, bum bum be-dum bum (disturbia, ah)
(Bum bum be-dum, bum bum be-dum bum)
Bum bum be-dum, bum bum be-dum bum (oh-oh)

Desarrollado por musixmatch