Fire Bomb traducción al Francés

Rihanna

Traducir a

Ouais, waouh
Yeah, whoa

La fusillade a percé le réservoir,Qui perd de son essence
Gunfire left a hole in the tank, losing gasoline
Le feu est à mes trousses Il est à ma poursuite
Fire is on my trail and he′s after me
J'espère qu'il n'arrivera pas Avant que j'arrive là où je vais
Hope it don't get here before I get where I′m going
Je dois arriver où je vais
I gotta get where I'm going
J'enlève mon masque pour respirer
Take off my mask to breathe
Tu aurais pu faire parti d'un chef d'oeuvre
You could've been a part of a masterpiece
Le liquide dans les freins a été le dernier à fuir
Fluid in the brakes was the last to leak
C'est ca le truc
That′s the thing

Là où je vais Je n'ai pas besoin de mes freins
Where I′m going I don't need my brakes (brakes)
J'ai hâte de voir ton visage
Can′t wait to see your face
Quand ton pare-brise se brisera
When your front windows break
Et que je vienne m'y percuter
And I come crashing through

Les amoureux ont besoin de dégager la route
The lovers need to clear the road, oh, oh
Car cette chose est prête à exploser
'Cause this thing is ready to blow, oh, oh
Je veux t'enflammer
I just wanna set you on fire
Comme ça, je n'aurais plus à brûler seule,et tu
So I won′t have to burn alone, then you
Et tu sauras d'où je viens
Then you'll know where I′m coming from
Bombe de feu
Fire bomb
Bombe de feu
Fire bomb

Ça semble froid mais non bébé ça ne doit pas l'être
Seems cold, but baby, no, it doesn't have to be
On brûle notre tragédie en métal
Microwaving our metal tragedy
La regardant brûler, c'est beau et c'est déprimant
Watching it burning, it's beautiful and it′s blue
Et c'est désolant et c'est fini, c'est l'autre moitié de moi
And it′s pitiful, and it's through, it′s the other half of me
Je ne l'ai pas fais tu as allumé la mèche pour moi
I didn't do it, you lit the match for me
Maintenant nous fuyons l'explosion, bébé
Now we′re flying from the blast, baby
C'est ca le truc
That's the thing

Là où l'on va, on n'a pas besoin de freins
Where we′re going we don't need no brakes (brakes)
J'ai hâte de voir ton visage
Can't wait to see your face
Quand ton pare-brise se brisera
When your front windows break
Et que je vienne m'y percuter
And I come crashing through

Les amoureux ont besoin de dégager la route
The lovers need to clear the road, oh, oh
Car cette chose est prête à exploser
′Cause this thing is ready to blow, oh, oh
Je veux t'enflammer
I just wanna set you on fire
Comme ça, je n'aurais plus à brûler seule,et tu
So I won′t have to burn alone, then you
Et tu sauras d'où je viens
Then you'll know where I′m coming from
Bombe de feu
Fire bomb
Bombe de feu
Fire bomb

Bébé on les tuait
Baby, we were killing 'em
Ils ne pouvaient pas nous maîtriser
They couldn′t handle the millionth degree
Nous étions des criminels
We were criminals
Pendant que l'on incendiait le monde entier, tu peux appeler la police
'Cause we were burning, the world called the police
Les pompiers, l'ambulance
Fire department, ambulance
Tu peux leur dire que je suis malade
You can call me crazy
Mais je crois que la seule issue pour nous était d'en ressortir en flamme
′Cause I believe the only move for me and you is to go out blazing

Les amoureux ont besoin de dégager la route
The lovers need to clear the road, oh, oh
Car cette chose est prête à exploser
'Cause this thing is ready to blow, oh, oh
Je veux t'enflammer
I just wanna set you on fire
Comme ça, je n'aurais plus à brûler seule,et tu
So I won't have to burn alone, then you
Et tu sauras d'où je viens
Then you′ll know where I′m coming from
Bombe incendiaire (oh, oh)
Fire bomb (oh, oh)
Bombe de feu
Fire bomb

Desarrollado por musixmatch