Traducir a
História da minha vida
Story of my life
Procurando o que é certo
Searching for the right
Mas continua me evitando
But it keeps avoiding me
Tristeza em minha alma
Sorrow in my soul
Porque parece que o errado
′Cause it seems that wrong
Realmente ama minha companhia
Really loves my company
Ele é mais que um homem
He's more than a man
E isto é mais que amor
And this is more than love
A razão pela qual o céu é azul
The reason that the sky is blue
As nuvens estão rolando
The clouds are rolling in
Porque eu fui embora novamente
Because I′m gone again
E para ele eu simplesmente não posso ser verdade
And to him I just can't be true
E eu sei que ele sabe que eu sou infiel
And I know that he knows I'm unfaithful
E isso está matando-o por dentro
And it kills him inside
Por saber que eu sou feliz com qualquer outro cara
To know that I am happy with some other guy
Eu consigo vê-lo morrer
I can see him dying
Eu não quero fazer mais isso
I don′t wanna do this anymore
Eu não quero mais ser a razão pela qual
I don′t wanna be the reason why
Toda vez que saio pela porta
Every time I walk out the door
Eu vejo ele morrer por dentro
I see him die a little more inside
Eu não quero magoá-lo mais
I don't wanna hurt him anymore
Eu não quero lhe tirar a vida
I don′t wanna take away his life
Eu não quero ser... uma assassina
I don't wanna be... a murderer
Eu sinto no ar
I feel it in the air
Enquanto estou fazendo meu cabelo
As I′m doing my hair
Me preparando para outro dia
Preparing for another day
Um beijo no meu rosto
A kiss upon my cheek
Como ele relutantemente
As he reluctantly
Pergunte se eu vou sair tarde
Ask if I'm gonna be out late
Eu digo que não vou demorar
I say I won′t be long
Só vou ficar com minhas amigas
Just hanging with the girls
Uma mentira que eu não precisei dizer
A lie I didn't have to tell
Porque nós sabemos
Because we both know
Para onde vou
Where I'm about to go
E nós sabemos muito bem
And we know it very well
Porque eu sei que ele sabe que eu sou infiel
′Cause I know that he knows I′m unfaithful
E isso está matando-o por dentro
And it kills him inside
Por saber que eu sou feliz com qualquer outro cara
To know that I am happy with some other guy
Eu consigo vê-lo morrer
I can see him dying
Eu não quero fazer mais isso
I don't wanna do this anymore
Eu não quero mais ser a razão pela qual
I don′t wanna be the reason why
Toda vez que saio pela porta
Every time I walk out the door
Eu vejo ele morrer por dentro
I see him die a little more inside
Eu não quero magoá-lo mais
I don't wanna hurt him anymore
Eu não quero lhe tirar a vida
I don′t wanna take away his life
Eu não quero ser... uma assassina
I don't wanna be... a murderer
Nosso amor
Our love
A confiança dele
His trust
Eu poderia pegar uma arma e colocá-la na cabeça dele
I might as well take a gun and put it to his head
Acabar com isso
Get it over with
Eu não quero fazer mais isso
I don′t wanna do this, anymore
Ooh
Ooh
Não mais
Anymore
Eu não quero fazer mais isso
I don't wanna do this anymore
Eu não quero mais ser a razão pela qual
I don't wanna be the reason why
Toda vez que saio pela porta
Every time I walk out the door
Eu vejo ele morrer por dentro
I see him die a little more inside
Eu não quero magoá-lo mais
I don′t wanna hurt him anymore
Eu não quero lhe tirar a vida
I don′t wanna take away his life
Eu não quero ser... uma assassina
I don't wanna be... a murderer
Uma assassina
A murderer
Não, não, não
No, no, no
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
