Traducir a
Si aparecieras no te dejaría entrar
If you showed up, I wouldn′t let you in
Ya hemos pasado por ese camino antes
We've been down that road before
Y no voy a volver a recorrer ese camino.
And I ain′t goin' down that road again
Así que no te molestes en llamarme esta noche
So, don't bother callin′ me tonight
Oye nena, esta vez sí que he terminado
Hey, girl, I′m really done this time
Así que cambia mi opinión
So, change my mind
Preséntese con un vestido de verano de medianoche
Show up in a midnight sundress
Quémame con un beso de whisky
Burn me up with a whiskey kiss
Mírame con esos lindos ojos marrones.
Look at me with them pretty brown eyes
Y dime mentiras solo para hacerme cambiar de opinión
And tell me lies just to change my mind
Sabes que me estoy rindiendo, así que adelante (adelante)
You know I'm giving in, so go ahead (go ahead)
Arruina mis planes como arruinaste mi cama
Wreck my plans like you wrecked my bed
Hazlo nena como lo has hecho mil veces
Do it, baby, like you′ve done a thousand times
Cámbiame de opinión
Change my mind
Cámbiame de opinión
Change my mind
Sobre el momento en que dejas caer ese cabello largo
About the time you let that long hair fall
Ya es hora de repensarlo todo.
Is about the time I rethink it all
Chica, en el segundo que pierdas ese vestido
And, girl, the second that you lose that dress
Ese es el segundo que dudo.
That's the second that I second guess
Para decir la verdad, me gusta un poco.
To tell the truth, I kinda like
Cuando arruinas todo y me haces cambiar de opinión
When you wreck everything and change my mind
Preséntese con un vestido de verano de medianoche
Show up in a midnight sundress
Quémame con un beso de whisky
Burn me up with a whiskey kiss
Mírame con esos lindos ojos marrones.
Look at me with them pretty brown eyes
Y dime mentiras solo para hacerme cambiar de opinión
And tell me lies just to change my mind
Sabes que me estoy rindiendo, así que adelante (adelante)
You know I′m giving in, so go ahead (go ahead)
Arruina mis planes como arruinaste mi cama
Wreck my plans like you wrecked my bed
Hazlo nena como lo has hecho mil veces
Do it, baby, like you've done a thousand times
Cámbiame de opinión
Change my mind
Ven y hazme cambiar de opinión.
Come on and change my mind
Nena, me siento bastante seguro esta noche
And, girl, I′m feelin' pretty damn sure tonight
Pensando que este sería un muy buen momento
I'm thinkin′ this would be a damn good time
Para cambiar de opinión
To change my mind
Preséntese con un vestido de verano de medianoche
Show up in a midnight sundress
Quémame con un beso de whisky
Burn me up with a whiskey kiss
Mírame con esos lindos ojos marrones.
Look at me with them pretty brown eyes
Y dime mentiras solo para hacerme cambiar de opinión
And tell me lies just to change my mind
Sabes que me estoy rindiendo, así que adelante (adelante)
You know I′m giving in, so go ahead (go ahead)
Arruina mis planes como arruinaste mi cama
Wreck my plans like you wrecked my bed
Hazlo nena como lo has hecho mil veces
Do it, baby, like you've done a thousand times
Cámbiame de opinión
Change my mind
Ven y hazme cambiar de opinión.
Come on and change my mind
