Damn Good Day to Leave traducción al Portugués

Riley Green

Traducir a

Garota, eu sempre imaginei que estaria chovendo torrencialmente
Girl, I always pictured it′d be pourin' down rain
Com o velho Hank cantando uma música sobre trens
With old Hank singin′ some song about trains
E luzes traseiras da meia-noite rasgando uma rodovia
And midnight taillights tearin' down a highway
Ou algum outro clichê de coração partido
Or some other heart broke cliché
Mas não há nada além de céu azul, até onde posso ver
But there's nothin′ but blue skies, far as I can see

Você escolheu um dia muito bom para me deixar
You picked a damn good day to leave me
Sentado aqui, o refrigerador cheio de pedra angular
Sittin′ here, cooler full of keystone
Nada para fazer além de pescar o dia todo
Nothin' to do but fish all day long
Bolso cheio de dinheiro para um fim de semana de três dias
Pocket full of three-day weekend money
Não há nenhuma nuvem de desgosto na previsão, querida
Ain′t a heartbreak cloud in the forecast, honey
Odeio ver você partir, mas se você me perguntar
I hate to see you go, but if you ask me
Você escolheu um ótimo dia para ir embora
You picked a damn good day to leave

Bem, como diabos eu posso assistir ao grande jogo
Well, how in the hell can I watch the big game
Sem que eu tenha você aqui para reclamar?
Without me having you here to complain?
E como vou fazer alguma coisa agora
And how am I gonna do anything now
Sem você aqui me dizendo como?
Without you here telling me how?
Acho que poderia ser pior, droga, está 24 graus
Guess it could be worse, hell, it's 75 degrees

Você escolheu um dia muito bom para me deixar
You picked a damn good day to leave me
Sentado aqui, o refrigerador cheio de pedra angular
Sittin′ here, cooler full of keystone
Nada para fazer além de pescar o dia todo
Nothin' to do but fish all day long
Um bolso cheio de dinheiro para um fim de semana de três dias
A pocket full of three-day weekend money
Não há nenhuma nuvem de desgosto na previsão, querida
Ain′t a heartbreak cloud in the forecast, honey
Odeio ver você partir, mas se você me perguntar
I hate to see you go, but if you ask me
Você escolheu um ótimo dia para ir embora
You picked a damn good day to leave

Sem dúvida
No doubt
Ótimo dia para ir embora
Damn good day to leave
Acho que vou sentir falta da despedida de solteira, bem, que pena
I guess I'll miss the bachelorette, well, what a shame
Mas o Canal 8 está prestes a fazer uma maratona de John Wayne
But Channel 8's about to marathon John Wayne

Você escolheu um dia muito bom para me deixar
You picked a damn good day to leave me
Sentado aqui, o refrigerador cheio de pedra angular
Sittin′ here, cooler full of keystone
Nada para fazer além de pescar o dia todo
Nothin′ to do but fish all day long
Bolso cheio de dinheiro para um fim de semana de três dias
Pocket full of three-day weekend money
Não há nenhuma nuvem de desgosto na previsão, querida
Ain't a heartbreak cloud in the forecast, honey
Odeio ver você partir, mas se você me perguntar
I hate to see you go, but if you ask me
Você escolheu um ótimo dia para ir embora
You picked a damn good day to leave

(Oh-oh, oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh, oh-oh-oh-oh)
Sim, foi um ótimo dia para partir
Yeah, it was a mighty fine day to leave
(Oh-oh, oh-oh-oh-oh)
(Oh-oh, oh-oh-oh-oh)

Desarrollado por musixmatch