Traducir a
Ele estava correndo em fumaça
He was runnin′ on fumes
Deitado naquele quarto de hospital
Laid up in that hospital room
Nunca o vi parecer tão velho
Never seen him look so old
Ele não sabe como desistir
He don't know how to quit
Não, ele continua infernizando até o fim
No, he keep givin′ it hell right up 'til the very end
Porque essa é a única maneira que ele conhece
'Cause that′s the only way he knows
E eu pude sentir a verdade em suas velhas mãos calejadas
And I could feel the truth in his old calloused hands
Quando ele deu seu último suspiro, olhou para mim e disse
When he took his last breath, looked at me and said
Este não é meu último rodeio
This ain′t my last rodeo
Não, é só hora desse velho colocar esse show na estrada
No, it's just time for this old man to get this show on the road
Quando a vida te tira da sela
When life throws you off your saddle
Não pense que você perdeu a batalha
Don′t think you lost the battle
Apenas suba de volta e vire em outra linha
Just climb back up and turn 'nother row
O bom Deus pode querer chamar esse cowboy de lar
The good Lord might wanna call this cowboy home
Mas este não é meu último rodeio
But this ain′t my last rodeo
Ele disse que um homem é
He said a man is
Tão boa quanto a mulher que ele tem ao lado dele
Only as good as the woman that he's got standin′ beside him
Então, agradeço ao bom Deus todos os dias
So, I thank the good Lord every day
Porque o meu é
'Cause mine is
Em algum lugar lá em cima e esperando que eu entre
Somewhere up there and waitin' on me to ride in
Garoto, esse será o dia
Boy, that′ll be the day
E estou tão perto que posso sentir o perfume dela
And I′m so close I can smell her perfume
E mal posso esperar para vê-la iluminar o quarto
And I can't wait to watch her light up the room
Então este não é meu último rodeio
So this ain′t my last rodeo
Não, é só hora desse velho colocar esse show na estrada
No, it's just time for this old man to get this show on the road
Quando a vida te tira da sela
When life throws you off your saddle
Não significa que você perdeu a batalha
Don′t mean you lost the battle
Apenas suba de volta e vire em outra linha
Just climb back up and turn 'nother row
O bom Deus pode querer chamar esse cowboy de lar
The good Lord might wanna call this cowboy home
Mas este não é meu último rodeio
But this ain′t my last rodeo
Eu sei que minha hora está chegando
I know my time is comin' soon
Então tudo que estou pedindo para você fazer
So all I'm askin′ you to do
É me enterrar em minhas botas
Is bury me in my boots
Porque este não é meu último rodeio
′Cause this ain't my last rodeo
Não, é só hora desse velho colocar esse show na estrada
No, it′s just time for this old man to get this show on the road
Quando a vida te tira da sela
When life throws you off your saddle
Isso não significa que você perdeu a batalha
It don't mean you lost the battle
Então não derrame uma lágrima por mim agora, quando eu for
So don′t shed a tear for me now, when I go
O bom Deus pode querer chamar esse cowboy de lar
The good Lord might wanna call this cowboy home
Este não é meu último rodeio
This ain't my last rodeo
Este não é meu último rodeio
This ain′t my last rodeo
Este não é meu último rodeio
This ain't my last rodeo
