Traducir a
Nadie podrá decir jamás que nos faltó pasión.
No one can ever say we lacked in passion
La verdad es que estábamos ardiendo como una llama.
Truth is we were burning like a flame
Y mirando hacia atrás, no podría decirte cuando sucedió
And looking back, I couldn′t tell you when it happened
¿Han pasado 20 años o 20 días?
Has it been 20 years or 20 days?
Debería haberla elegido en lugar de whisky.
I should've picked her over whiskey
Dejé mi tonto orgullo
Layed down my foolish pride
Sabía que se sentía diferente cuando ella me besó.
Knew it felt different when she kissed me
Supongo que nunca me han dado un beso de despedida
I guess I′ve never been kissed goodbye
Bueno, lo he probado con otras mujeres.
Well I've tried other women
Nunca sintieron lo mismo
They never felt the same
Creo que lo que más duele es saber que tengo la culpa.
I think what hurts the most is knowing I'm to blame
Y desearía poder cambiarlo
I wish that I could change it
Y no sería tan doloroso
It wouldn′t be this painful
La verdad es que el diablo no tenía por qué
The truth is that the devil had no business
Corriendo con un ángel
Runnin′ with an angel
Bueno, tus ojos son como una puesta de sol en el norte de Alabama.
Well, your eyes are like a North Alabama sunset
Y tu sonrisa es como Florida en primavera.
And your smile is like Florida in the spring
Sigo reservando shows pero aún no has venido
I keep on booking shows, but you ain't come yet
Aunque estás en cada canción que canto
Even though you′re in every song I sing
No puedo decir que no lo merezco
Can't say I don′t deserve it
Por hacerte pasar por el infierno
For putting you through hell
La gente sigue preguntando si valió la pena.
People keep asking if it was worth it
Les digo esto, todavía es pronto para decirlo.
I tell them this, it's still too soon to tell
Bueno, he probado todos los whiskies.
Well, I′ve tried every whiskey
De Jim a Jack y a la Corona
From Jim to Jack to Crown
Pero perderte es lo único
But losing you is the only thing
Eso me quema al bajar
That burns me going down
Y desearía poder cambiarlo
And I wish that I could change it
Y no sería tan doloroso
And it wouldn't be this painful
La verdad es que el diablo no tenía por qué
The truth is that the devil had no business
Corriendo con un ángel
Runnin' with an angel
La verdad es que es mejor que estés solo.
The truth is you′re better off alone
Y lo mejor que puedo hacer es dejarte ir
And the best thing I can do is let you go
Tenerte era el cielo
Holding you was heaven
perderte fue un infierno
Losing you was hell
Debería haber sabido que el diablo no tenía nada que hacer
I should′ve known the devil had no business
Corriendo con un ángel
Runnin' with an angel
Corriendo con un ángel
Runnin′ with an angel
Corriendo con un ángel
Runnin' with an angel
