Workin’ on Me traducción al Francés

Riley Green

Traducir a

Le saviez-vous déjà
Did you already know
"Curtis Loew" était ma chanson préférée avant que tu ne fasses connaître le groupe ?
That "Curtis Loew" was my favorite song before you tipped the band?
Fille, tu voulais dire
Girl, did you mean
Tu es tombé sur moi alors que tu commandais ta boisson ou est-ce arrivé par hasard ?
To run into me when you ordered your drink or did it happen by chance?

C'est ce sourire qui attire mon regard, qui me fait danser avec toi
Was that smile that′s catchin' my eyes, got me dancin′ with you
Qu'est-ce que tu essayais de faire
What you were tryin' to do?

Eh bien, ça marche sur moi, ça m'attire
Well, it's workin′ on me, it′s pullin' me in
Cela me fait penser que l'amour pourrait bien être ce qu'il est
It′s got me thinkin' that love might just be what it is
Ce petit baiser était-il destiné à voir où il allait ?
Was that little kiss meant to see where it goes
Ou alors tes jolies petites lèvres se sont-elles un peu trop rapprochées ?
Or did your pretty little lips just get a little too close?

Je ne sais pas si tu essaies de m'exciter ou pas.
I don′t know if you're tryin′ to turn me on or not
Mais bébé, ne t'arrête pas parce que ça marche sur moi
But baby, don't stop 'cause it′s workin′ on me

Quand tu as pris cette robe
When you picked out that dress
Était-ce juste une supposition, ou saviez-vous déjà que ma couleur préférée était le bleu ?
Was that just a guess, or did you already know my favorite color was blue?
As-tu lu dans mes pensées ?
Did you read my mind
Quand tu m'as dit que tu aimais la tequila et le citron vert, devrais-je en commander deux ?
When you told me you like tequila and lime, and should I order up two?

Fille, quoi que tu essayes de faire
Girl, whatever you were tryin' to do

Ça marche sur moi, ça m'attire
It′s workin' on me, it′s pullin' me in
Cela me fait penser que l'amour pourrait bien être ce qu'il est
Got me thinkin′ that love might just be what it is
Ce petit baiser était-il destiné à voir où il allait ?
Was that little kiss meant to see where it goes
Ou alors tes jolies petites lèvres se sont-elles un peu trop rapprochées ?
Or did your pretty little lips just get a little too close?

Je ne sais pas si tu essaies de m'exciter ou pas.
I don't know if you're tryin′ to turn me on or not
Mais bébé, ne t'arrête pas parce que ça marche sur moi
But baby, don′t stop 'cause it′s workin' on me
Ça marche sur moi
It′s workin' on me
Ouais, ça marche sur moi
Yeah, it′s workin' on me

Était-ce une partie de ton plan ou juste une coïncidence pour me faire tomber comme ça ?
Was it a part of your plan or just a coincidence to get me fallin' me like this?
Fille, quoi que ce soit
Girl, whatever it is

Ça marche sur moi, ça m'attire
It′s workin′ on me, it's pullin′ me in
Cela me fait penser que l'amour pourrait bien être ce qu'il est
It's got me thinkin′ that love might just be what it is
Ce petit baiser était-il destiné à voir où il allait ?
Was that little kiss meant to see where it goes
Ou alors tes jolies petites lèvres se sont-elles un peu trop rapprochées ?
Or did your pretty little lips just get a little too close?

Je ne sais pas si tu essaies de m'exciter ou pas.
I don't know if you′re tryin' to turn me on or not
Mais bébé, ne t'arrête pas parce que ça marche sur moi
But baby, don't stop ′cause it′s workin' on me
Ça marche sur moi
It′s workin' on me
Ouais, ça marche sur moi
Yeah, it′s workin' on me

Desarrollado por musixmatch