Traducir a
como você avalia o sol da manhã?
How do you rate the morning sun?
depois de uma noite longa e sem sono
After a long and sleepless night
quantas estrelas você daria á lua?
How many stars would you give to the moon?
você vê as estrelas de onde você está?
Do you see those stars from where you are?
brilhe no perdido e mais solitário
Shine on the lost and loneliest
aqueles que não podem superá-lo
The ones who can′t get over it
e sempre quis mais do que a vida
And you always wanted more than life
mas agora você não tem o apetite
But now you don't have the appetite
em uma mensagem para o trovador
In a message to the troubadour
o mundo não te ama mais
The world don′t love you anymore
diga-me como você avalia o Sol da manhã
Tell me how do you rate the morning sun
preso nos anos do arco-iris
Stuck inside the rainbow years
é você poderia acontecer comigo
And you could happen to me
porque eu estive perto de onde você está
'Cause I've been close to where you are
eu dirigir para lugares que você viu
I drove to places you have seen
tudo parece tão familiar
It all seems so familiar
como se tivessem sido enviados para matar você
Like they′d been sent to kill ya
não leva um astronauta
It doesn′t take an astronaut
flutuar no espaço é apenas um pensamento
To float into space is just a thought
a manhã traz um mistério
The morning brings a mystery
a noite faz história
The evening makes it history
diga-me como você avalia o Sol da manhã
Tell me how do you rate the morning sun
é a aldeia bêbado
And the village drunk
faleceu tristemente
Sadly passed away
foi uma vergonha
It was a shame
eu nunca soube seu nome
I never knew his name
eu me pergunto se ele se sentou lá todas as manhãs
I wonder if he sat there every morning
e assistiu o nascer do sol
And watched the sun rise
como você avalia o sol da manhã?
How do you rate the morning sun?
era muito pesado para mim
It was just too heavy for me
é tudo o que eu queria era o mundo
And all I wanted was the world
se você é a estrela no Sol
If you are the starlet in the sun
não perca seu tempo
Don't go wasting your time
porque não há de chegada
′Cause there is no finish line
e você não vê nada
And you don't see anything
nem sequer amen nada
Not even love not anything
a noite poderia tirar o homem de você
The night could take the man from you
uma sensação de maravilha atrasada
A sense of wonder overdue
a manhã traz um mistério
The morning brings a mystery
a noite faz história
The evening makes it history
quem sou eu para avaliar o sol da manhã?
Who am I to rate the morning sun?