Traducir a
Tu ne m'oublieras pas, c'est impossible à faire.
You won′t get over me it's impossible to do
Je serai bientôt à nouveau à la télé et à la radio
I′ll be on the TV again and on the radio soon
Mon visage mesurera 9 mètres de haut
My face will be 30 foot high
À l'arrière de ce bus
On the back of that bus
Et sur mon affiche ils vont pulvériser
And on my poster they'll spray
Tête de bouton à l'arrière de Toys'R'Us
Knob head in the back of Toys'R′Us
À l'intérieur, ça fait mal parce que tu sais que c'est vrai
Inside it hurts cause you know it′s true
Seul un imbécile ne tomberait pas amoureux de toi.
Only a fool wouldn't fall in love with you
Et j'ai écrit cette chanson non
And I wrote this song not
Pour te jouer des tours
To mess with your head
Mais pour te sortir de chez moi
But to get you out of mine
Parce que je me souviens de ce que
Cause I remember what
Tu as dit dans cette chambre d'hôtel
You said in that hotel room
Et bébé, j'ai pris ces chansons et
And babe I took these songs and
J'ai commencé à les chanter aux gens
Started singing them to people
Certains les détestent et d'autres pensent que je suis mauvais
Some folks hate them and others think I′m evil
Mais certains d'entre eux m'aiment bien
But some of them quite like me
Ils m'ont pris à cœur
They've taken me to heart
La radio et la télévision nous séparent
Radio and television is keeping us apart
La réalité a tué la star de la vidéo
Reality killed the video star
Parce que tu vas te marier
Cause you′re getting married
Et je ne suis pas impliqué
And I'm not involved
Où que vous soyez
Where ever you are
Avec qui qu'il soit
With whoever he is
Tu seras dans mon coeur
You′ll be in my heart
Passez cette vie dans le bonheur
Spend this life in bliss
Tu te souviens quand je suis revenu et
Remember when I came round and
J'ai ruiné le tapis de ta mère
I ruined your mothers carpet
Parce que je dansais toujours
Cause I was always dancing
Et elle n'a pas eu le cœur de l'arrêter
And she didn't have the heart to stop it
Parce qu'elle pouvait te voir sourire
Cause she could see you smiling
Chez le garçon qui est venu jouer
At the boy who came to play
Et si cela ne te brise pas le cœur
And if that doesn't break your heart
Alors je ne peux rien dire
Then there′s nothing I can say
Je suis désolé bébé si j'ai été trop loin
I′m sorry baby if I've taken this too far
Regarde les larmes couler sur ma guitare
Look at the tears falling down my guitar
Je m'excuse auprès de lui mais
I apologise to him but
Tu sais que j'ai toujours été
You know I′ve always been
Un salaud égoïste
A selfish bastard
Ma mère t'a toujours aimé
My mother always loved you
Parce qu'elle pouvait voir ce que je voyais
'Cause she could see what I saw
Elle a toujours voulu
She always wanted
Tu seras sa belle-fille
You to be her daughter-in-law
Je suis désolé
I′m sorry
