The Edge traducción al Español

Robbie Williams

Traducir a

Solía deambular por el borde y mirar abajo
I used to wander to the edge and look down
Solía apilar promesas y luego irme
I used to pile up promises then leave town
Debiste haber escuchado mis mejores escusas, tan profundas y tan falsas
You should′ve heard my best excuses so profound and so untrue
Pero ahora despierto junto a ti
But now I wake up next to you

Cada vez que tropiezo se siente como si el mundo conspirara
Each time I slip feels like the world conspires
Para resaltar mis deseos más impuros
To underline my most impure desires
Creí que todos los que juran por amor, estaban completamente locos
Thought all of those who swear by love they were mental through and through
Pero ahora despierto junto a ti
But now I wake up next to you

Y las noches siguen siendo tan largas como siempre fueron
And the nights are sill as long as they ever were
Las cosas que pudieran salir mal, pues seguirán ocurriendo
All the things that could go wrong, well they still occur
Pero cuando el sol violento rompa el viento matutino, me encontraré
But when the violent sun breaks the morning air it will find me there
Junto a ti
Next to you

Tuve que perderme por años para encontrar esto
I had to lose myself for years to find this
Malinterpreté la crueldad y abuso por benevolencia
Mistook the cruelty and abuse for kindness
Aún no sabía qué callarme, mi propia ceguera robó el panorama
Didn't know yet what to keep zipped shut, my own blindness stole the view
Pero ahora despierto junto a ti
But now I wake up next to you

Y las noches siguen siendo tan largas como siempre fueron
And the nights are still as long as they ever were
Y las cosas que pudieran salir mal, pues seguirán ocurriendo
And all things that could go wrong, well they still occur
Pero cuando el sol violento rompa el viento matutino, me encontraré
But when the violent sun breaks the morning air it will find me there
Junto a ti
Next to you

Dónde todo salió bien?
Where did it all go right?
Cuándo todo salió bien?
When did it all go right?

Cuándo todo salió bien?
When did it all go right?
Dónde todo salió bien?
Where did it all go right?

Solía deambular por el borde y mirar abajo
I used to wander to the edge and look down
Solía apilar promesas y luego irme
I used to pile up promises then leave town
Debiste haber escuchado mis mejores escusas tan profundas y tan falsas
You should have heard my best excuses so profound and so untrue
Pero ahora despierto junto a ti
But now I wake up next to you

Cuándo todo salió bien?
When did it all go right?

Siempre regresaré desde el borde
I′ll always walk back from the edge
Y encontraré un camino hacia ti
And find a way to you

Dónde todo salió bien?
Where did it all go right?

Siempre regresaré desde el borde
I'll always walk back from the edge
Encontraré un camino para llegar a ti
Find a way to get to you

Cuándo todo salió bien?
When did it all go right?

Siempre regresaré desde el borde
I'll always walk back from the edge
Y encontraré un camino hacia ti
And find a way to you

Dónde todo salió bien?
Where did it all go right?

Siempre regresaré desde el borde
I′ll always walk back from the edge
Encontraré un camino para llegar a ti
Find a way to get to you

Desarrollado por musixmatch