Traducir a
¿Que tienes?
What you got?
Nacido para el boogie
Born to boogie
Medía un metro sesenta y tres.
He stood five-foot-four
Pero fue un gigante de su generación.
But was a giant of his generation
Solo un niño del este
Just an Eastern kid
¿Quién se convirtió en una sensación del rock and roll?
Who became a rock ′n' roll sensation
Un dandy de superestrella
A dandy of a superstar
¿Quién lideró una revolución sexual?
Who led a sexual revolution
Ahora, cuando tocaba la guitarra
Now, when he played guitar
Era un dios del rock, un asesino con cara de niño.
He was a rock god, baby-face assassin
Llevaba un sombrero de paja negro y una chaqueta de satén rojo cereza.
He wore a black straw hat and a jacket made of cherry red satin
Él era un héroe para mí.
He was a hero of mine
Por eso escribí una canción sobre él.
That′s why I wrote a song about him
"Golpea el gong", "Hazlo", "Me encanta bailar"
"Bang a Gong," "Get It On," "I Love to Boogie"
"Telegram Sam", "El chico del siglo XX"
"Telegram Sam," "Twentieth-Century Boy"
"Monta un cisne blanco" y "Niños de la revolución", revolución
"Ride a White Swan" and "Children of the Revolution," revolution
Ahora, cuando las luces se apagan y toda la multitud se balancea,
Now when the lights go down and all the crowd is swaying
Luego empieza a tocar "Jeepster" y todas las chicas están gritando.
Then he starts up "Jeepster," all the girls are screaming
Vaya, están gritando, sí.
Wow, they're screaming all right
Si alguna vez viste a este tipo, entonces sabrás exactamente lo que estoy cantando.
If you ever saw this guy, then you'll know just what I′m singing
Oh, Señor
Oh, Lord
Ahora cuando muera
Now when I die
Estaré en el cielo junto a él (el cielo junto a él)
I′ll be rocking up in Heaven beside him (Heaven beside him)
Tocaremos un blues de 12 partes.
We'll play a 12-part blues
Veamos si todos los hijos de Dios tienen el ritmo (Tienen el ritmo)
See if all God′s children got the rhythm (Got the rhythm)
El pequeño maestro era un genio.
The little maestro was a genius
Por eso quiero cantar sobre él (Cantar sobre él)
That's why I wanna sing about him (Sing about him)
"Golpea el gong", "Hazlo", "Me encanta bailar"
"Bang a Gong," "Get It On," "I Love to Boogie"
"Telegram Sam", "El chico del siglo XX"
"Telegram Sam," "Twentieth-Century Boy"
"Monta un cisne blanco" y "Niños de la-, de la Revolución", la gente
"Ride a White Swan" and "Children of the-, of the Revolution," people
"Golpea el gong", "Hazlo", "Me encanta bailar"
"Bang a Gong," "Get It On," "I Love to Boogie"
"Telegram Sam", "El chico del siglo XX"
"Telegram Sam," "Twentieth-Century Boy"
"Monta un cisne blanco" y "Niños de la revolución"
"Ride a White Swan" and "Children of the Revolution"
A él le encanta bailar
He love to boogie
Me encanta bailar boogie
I love to boogie
Oh Dios, él podía bailar boogie-woogie-woogie.
Oh my, he could boogie-woogie-woogie
¡Qué hombre, qué chico, qué estrella!
What a man, what a guy, what a star
Mark, genio
Marc, genius
