Is That the Thanks I Get? traducción al Español

Rod Stewart

Traducir a


Did you think I′d take it sitting down
¿Pensaste que me sentaría y dejaría que me pisotearas?
and let you walk all over me
Pensé que me conocías mucho mejor que eso. Tengo mucha mejor compañía.
Thought you knew me much better than that
Con tus abogados y tus amigos de dos tiempos
I keep much better company
Supongo que sabes a quién me refiero
(…)

Tus detectives y tus ojos privados.
With your lawyers and your two timing friends
Nunca podría recuperarme otra vez
I guess you know who I mean
(…)
Your detectives and your private eyes
(…)
could never win me back again

¿A dónde te llevó?
Just where did it get ya
¿Qué satisfacción se tuvo?
What satisfaction was had
Me pateaste la mierda en la cara
You kicked the shit right in my face
¿Eso es todo el agradecimiento que recibo?
Is that all the thanks I get

Dijiste que hacíamos una pareja tan bonita.
You said we made such a pretty pair
Viviendo en harmonia
living in harmony
Lo siento cariño, pero no estoy de acuerdo.
I'm sorry honey but I disagree
Parecía más una comedia (whoo)
it seemed more like a comedy

Sólo mira cómo mentiste, niña
Just look how you lied girl
Ese Judas a tu lado, ja, ja.
that Judas right by your side
Él te colgó, así que me cortaste
He hung you up so you cut me right down
¿Eso es todo el agradecimiento que recibo?
Is that all the thanks I get

Ooh (Ooh-ooh-ooh)
Guess I′ll find me a brand new girl
¿Eso es todo el agradecimiento que recibo?
That won't take too very long
(…)
There's so many floatin′ ′round this town
(…)
waitin' by the telephone
(…)
And if you want me I′ll be in the bar
(…)
back into my usual ways
(…)
Or on the corner with the rest of the boys
(…)
You and I were just a breath away
(…)
It was great while it lasted
(…)
but oh Lord it turned nasty
(…)
You didn't give me one chance to explain
(…)
Well is that all the thanks I get

Supongo que me encontraré una chica nueva.
Is that the thanks I get
Eso no tomará mucho tiempo
Is that the thanks I get
Hay tantos flotando alrededor de esta ciudad
Is that the thanks I get for loving you
Esperando junto al teléfono
Is that the thanks I get
(…)
Is that the thanks I get
(…)
Is that the thanks I get for loving you

Y si me quieres estaré en el bar
(…)
De vuelta a mis costumbres habituales
(…)
O en la esquina con el resto de los chicos
(…)
Tú y yo estábamos a solo un suspiro de distancia (ooh-ooh-ooh)
(…)

Fue genial mientras duró (ooh-ooh-ooh)
(…)
Pero, oh Señor, se volvió desagradable (ooh-ooh-ooh)
(…)
No me diste una oportunidad de explicar
(…)
Bueno, ¿eso es todo el agradecimiento que recibo?
(…)

¿Es ese el agradecimiento que recibo?
(…)
¿Es ese el agradecimiento que recibo?
(…)
¿Es ese el agradecimiento que recibo por amarte?
(…)

¿Es ese el agradecimiento que recibo?
(…)
¿Es ese el agradecimiento que recibo?
(…)
¿Es ese el agradecimiento que recibo por amarte?
(…)

¿Es ese el agradecimiento que recibo?
(…)
¿Es ese el agradecimiento que recibo?
(…)
¿Es ese el agradecimiento que recibo por amarte?
(…)

¿Es ese el agradecimiento que recibo?
(…)
¿Es ese el agradecimiento que recibo?
(…)
¿Es ese el agradecimiento que recibo por amarte? (llévatelo a casa, muchacho)
(…)

¿Es ese el agradecimiento que recibo?
(…)
¿Es ese el agradecimiento que recibo?
(…)
¿Es ese el agradecimiento que recibo por amarte? (uno mas)
(…)

¿Es ese el agradecimiento que recibo?
(…)
¿Es ese el agradecimiento que recibo?
(…)
¿Es ese el agradecimiento que recibo por amarte?
(…)

¿Es ese el agradecimiento que recibo?
(…)
¿Es ese el agradecimiento que recibo?
(…)
¿Es ese el agradecimiento que recibo por
(…)

Desarrollado por musixmatch