Traducir a
Deixe essa merda andar, Eighty8
Let that shit ride, Eighty8
Olha, sim, jovem, uh
Look, yeah, youngin, uh
Ela diz: "Acredite em mim"
She say, "Believe me"
Eu tenho dificuldade em confiar no meu bebê
I have a hard time trustin′, my baby
Ela diz: "Não me deixe"
She say, "Don't leave me"
Mas eu tenho que pegar esse dinheiro, baby (olha, olha)
But I gotta go get this money, baby (look, look)
Toque de celular, é outro hunnid G's
Cell phone ring, that′s another hunnid G's
Eu prometo, assim que terminar, vou embora
I promise, soon as I get done, I'ma leave
Toque de celular, é outro hunnid racks (alô? Quem diabos é isso?)
Cell phone ring, that′s another hunnid racks (hello? Who the hell is this?)
Eu prometo, assim que terminar, volto, sim
I promise, soon as I get done, I′m comin' back, yeah
Estou a caminho de Cali', eu, eu mesmo e meu bangalô
I′m on my way from Cali', me, myself, and my bungalow
Jigga, e aí bruxa? Estou prestes a trazer mais 500
Jigga, what′s up witcha? I'm ′bout to bring you 500 more
Toque na cidade, ele me diz que tenho outro show (outro show)
Touch down in the town, he tell me I got another show (another show)
Tenho que ir e pegar enquanto eles ainda fodem comigo
Gotta go and get it while they still fuckin' with me
Eu era ele no ensino médio (sim), você se lembra de mim? (Você se lembra de mim?)
I was him in middle school (yeah), do you remember me? (Do you remember me?)
14 com 14 hunnid enfiado no meu jeans (na sétima série)
14 with 14 hunnid stuffed up in my jeans (in the seventh grade)
Eu costumava varrer a barbearia e chutar portas com Reem
I used to sweep the barbershop and kick in doors with Reem
Eu até trabalhei das nove às cinco, mas isso não era eu (não era eu)
I even worked a nine-to-five but that just wasn't me (it wasn′t me)
Mas antes de chegar a zero, farei qualquer coisa (farei qualquer coisa)
But before I go to zero, I′ll do anything (I'll do anything)
Com tanto medo de voltar à falência que nem consigo dormir (sim, sim)
So scared to go back broke that I can′t even get no sleep (yeah, yeah)
Mesmo que eu tenha milhões, ainda sou o mesmo jovem negro
Even though that I got millions, I'm still the same young nigga
Eu tenho traficante no meu sangue, eu sou para sempre Nana baby (sim)
I got hustler in my blood, I′m forever Nana baby (yeah)
Sou eternamente grato por todo aquele jogo que ela me deu (sim)
I'm forever thankful for all of that game that she gave me (yeah)
Ficamos do lado de fora do Walmart, pedindo doações
We stood outside of Walmart, askin′ for donations
Sob o sol escaldante, aquele era o traficante 101 (olha, olha)
In the hot blazin' sun, that was hustler 101 (look, look)
Ela diz: "Acredite em mim"
She say, "Believe me"
Eu tenho dificuldade em confiar no meu bebê
I have a hard time trustin' my baby
Ela diz: "Não me deixe"
She say, "Don′t leave me"
Mas eu tenho que pegar esse dinheiro, baby (olha, olha, olha)
But I gotta go get this money, baby (look, look, look)
Toque de celular, é outro hunnid G's (jovem)
Cell phone ring, that′s another hunnid G's (youngin′)
Eu prometo, assim que terminar, vou embora
I promise, soon as I get done, I'ma leave
Toque de celular, é outro hunnid racks (quem é esse?)
Cell phone ring, that′s another hunnid racks (who is this?)
Eu prometo, assim que terminar, volto
I promise, soon as I get done, I'm comin′ back
Ela diz: "Acredite em mim" (sim, sim)
She say, "Believe me" (yeah, yeah)
Ela diz: "Não me deixe" (olha, uh)
She say, "Don't leave me" (look, uh)
Toque de celular, é outro hunnid G's (sim)
Cell phone ring, that's another hunnid G′s (yeah)
Toque de celular, é outro hunnid racks (alô? Quem é?)
Cell phone ring, that′s another hunnid racks (hello? Who is this?)
