Calling traducción al Francés

Rod Wave

Traducir a

(Faites monter le son, TnT)
(Pipe that shit up, TnT)
(Euh, mon pauvre garçon, merde, tu sais de quoi je parle)
(Uh, my sad boy, shit, you know what I′m talking about)
(Je serai hétéro pour toujours)
(I'll be straight forever)
(Je te raconte juste ma douleur et tout ça, tu vois ?)
(I just be telling ′bout my pain and shit, you know?)
(En fait, non, tu vois ce que je veux dire ?)
(I ain't really, ya' know what I′m sayin′)
(Je réfléchissais juste, je repensais à tout ça)
(I just be thinking, reminiscing 'bout that shit)

(Cela, le langage)
(Ayo, Dzimi)
(Anesthésier la douleur avec l'argent)
(Numb the pain with the money)
(Vous voyez ce que je veux dire, je ne ressens pas de douleur, j'ai trop d'argent)
(You know what I′m sayin', I don′t feel pain, too much money)
(Mais j'ai appris à ne plus le faire, vous voyez ce que je veux dire ?)
(I learned how to not though, you know what I'm talking about?)
(Euh, d'accord)
(Uh, okay)

Ça m'appelle, de temps en temps je l'entends m'appeler, ouais
Calling, every now and then I hear it calling, yeah
J'ai failli tomber.
I came so close to falling
J'ai anesthésié ma douleur avec l'argent et j'ai tout misé, je suis à fond.
Numb the pain with the money and went all in, I′m all in
Je vais bien (bien, bébé, bien)
I'll be alright (alright, baby, alright)
Je vais bien (ouais, ouais)
I'll be alright (yeah, yeah)

Écoute, euh, j'étais au plus bas, difficile de croire en moi (tu sais, tu sais)
Look, uh, I was broken down at the bottom, hard to believe in me (you know, you know)
Ne dis jamais pour toujours si tu comptes abandonner si facilement.
Never say forever if you gon′ give up so easily
Peur d'être seul
Scared to be alone
Je suis parti parce que tu n'arrêtais pas de me quitter (tu n'arrêtais pas de me quitter)
I left because you kept on leavin′ me (you kept on leavin')
Je suis parti à la poursuite de mon rêve et j'ai vu mon âme.
Went and chased my dream and seen my soul
Ce que tu ne pouvais pas voir en moi (ce que tu ne pouvais pas voir en moi)
What you couldn′t see in me (what you couldn't see in me)

Il me restait une larme pour toi, je savais que tu serais là, mais tu es parti.
I had one tear for you left, said you′d be here, but you left
Affronter ma douleur seule, traverser cette pluie en solitaire
Deal with my pain all alone, walk through that rain by myself
Je vais encaisser le coup tout seul, je ne demande pas d'aide
I'll take my lick all alone, I ain′t asking for help
Je vivrai à jamais, c'est à ce moment-là que tu aurais dû t'en soucier (le cœur brisé)
I'll forever live on, that's when you should have cared (broken-hearted)
Cœur brisé à jamais
Forever broken-hearted
Désolé, mais je ne suis pas désolé (non, je ne le suis pas, hein)
Sorry, but I ain′t sorry (no, I′m not, eh)

Ça m'appelle, de temps en temps je l'entends m'appeler, ouais (m'appeler)
Calling, every now and then I hear it calling, yeah (calling)
J'ai failli tomber.
I came so close to falling
J'ai anesthésié ma douleur avec l'argent et j'ai tout misé, je suis à fond.
Numb the pain with the money and went all in, I'm all in
Je vais bien (ouais, ouais, ouais)
I′ll be alright (yeah, yeah, yeah)
Je vais bien (Je vais bien, je vais bien, je vais bien, bien)
I'll be alright (I′ll be alright, I'll be alright, I′ll be alright, alright)

Ça m'appelle, de temps en temps je l'entends m'appeler, ouais
Calling, every now and then I hear it calling, yeah
J'ai failli tomber.
I came so close to falling
Tout ira bien, tout ira bien, tout ira bien
You'll be alright, you'll be just fine, you′ll be alright
D'accord (ouais, ouais)
Alright (yeah, yeah)
Je vais bien (Je vais bien, je vais bien, je vais bien, bien)
I′ll be alright (I'll be alright, I′ll be alright, I'll be alright, alright)

Desarrollado por musixmatch