Traducir a
Avec la main qu'on m'a donnée, ils ont probablement pensé que je serais mort ou en prison
With the hand I was dealt with, they probably thought that I′d be dead or in jail
D'où je viens, chaque jour est plus chaud que l'enfer
Where I'm from, every day feels hotter than hell
Je dois quand même garder ton chauffage quand il fait chaud, je te le dis (yo, Keyz)
Still gotta keep your heater when it′s hot, I tell you (yo, Keyz)
Parce que tu ne veux pas être stressé par une température de cent degrés
'Cause you don't wanna be stressed out in a hundred-degree weather
Les gens aiment parler bas et dire mon nom, mais ils ne savent rien
People love to talk down and say my name, but they don′t know a thing
Chaque jour, je remercie Dieu d'avoir changé mon style de vie
Every day, I′m thanking God that my lifestyle changed
Chaque fois que je ratais le bus, je marchais jusqu'à l'école sous la pluie
Every time I missed the bus, I walked to school in the rain
Tu sais que tu aimes entendre ma chanson, mais ressens-tu ma douleur ?
Know you love to hear my song, but are you feelin' my pain?
J'avais l'habitude de me connecter au 'Book, voir les RIP, mec, cette merde ici n'est pas sûre
I used to log on thе book, see RIPs, man, this shit here ain′t safe
J'ai attrapé mon outil et mes livres, nous nous sommes attachés tous les jours
I grabbed my tool and grabbed my books, we strapped down every day
Fatz dit qu'il n'a pas d'adversaires, alors donne-moi ta flamme
Fatz says he ain't got no opps, so give me your flame
Il est fou, il l'a reculé, puis il l'a cogné avant de jouer avec mon nom
He′s crazy, cocked it back, then banged it 'fore he play with my name
J'adore rapper, mais attirer l'attention était ma plus grande peur
I love to rap, but gettin′ attention was my biggest of fears
Cette merde de rap n'était que mon rêve, mais je suis enfin là
This rap shit was just my dream, but I'm finally here
Dès que je suis tombé sur des millions, j'ai acheté un fouet à ma sœur
As soon as I bumped into the millions, bought my sister a whip
Elle me laissait emprunter son vélo pour aller me lécher
She used to let me borrow her bike to go hit me a lick
Je me souviens que mon lit avait des insectes, alors j'ai dormi par terre
Remember my bed had bugs, so I slept on the floor
Enlève ma douleur avec ce poker, va me défoncer une porte
Take my pain out with that poker, go and kick me a door
Dans l'appartement avec mon compagnon, sa grand-mère dit que je suis un démon
In the apartment with my partner, his grandma says I'm a demon
À la station-service, j'attends, je complote et je complote
At the gas station, waitin′, plottin′, and schemin'
Et je pensais que mon cœur était dans les tranchées pour toujours
And I thought that my heart was in the trenches forever
Mon autre partenaire a tué son partenaire, cela a changé toute ma perspective
My other partner killed his partner, changed my whole perspective
Nous avons tous 24 heures et une vie à entretenir
We all got 24 hours and one life to maintain
Alors lève-toi, négro, vas-y
So get up off your ass, nigga, go
Tout est question de broyage, putain de timing parfait
It′s all about grinding, fuck perfect timing
J'emmerde le maintien, deviens riche ou meurs en essayant
Fuck maintainin', get rich or die tryin′
Quand c'est toi contre le monde, ton dos contre le mur
When it's you against the world, your back against the wall
Vous n'avez pas de chance, dites-moi qui pouvez-vous appeler ?
You′re down on your luck, tell me who can you call?
Ta pute continue de se plaindre, cette salope ne veut pas la fermer.
Your ho keep complaining, bitch, won't shut the fuck up
Enlève-moi ce bordel et ferme-la
Get the fuck out of my face and shut the fuck up
Dis-moi qui pourrais-je appeler quand j'étais foutu ?
Tell me who could I call when I was fucked up?
Dis-moi qui peux-tu appeler quand tu es foutu ? (UH uh uh)
Tell me who can you call when you're fucked up? (Uh-uh-uh)
