I Get Around traducción al Portugués

Rod Wave

Traducir a

Olhar
Look
Você tá se envolvendo com caras inseguros.
You fucking with niggas that′s insecure
Diluído, meu cocô é puro.
Watered down my shit is pure
Anote meu número, mas não ligue até ter certeza.
Write down my number but don't call until your sure
Não tire conclusões precipitadas, querida, não.
Don′t you get the wrong idea baby, no
Um cara só quer relaxar, gata.
A nigga just tryna chill baby

Eu me viro (Eu me viro, eu me viro)
I get around (I get around, I get around)
Eu me viro (Vadia, eu me viro, eu me viro)
I get around (Bitch I get around, I get around)

Você tá se envolvendo com caras inseguros.
You fucking with niggas that's insecure
Eles diluíram minha merda, que é pura.
They watered down my shit is pure
Anote meu número, mas não ligue até ter certeza.
Write down my number but don't call until your sure
Não tire conclusões precipitadas, querida, não.
Don′t you get the wrong idea baby, no
Um cara só quer relaxar, gata.
A nigga just tryna chill baby

Eu me viro (Eu me viro, eu me viro)
I get around (I get around, I get around)
Eu me viro (Vadia, eu me viro, eu me viro)
I get around (Bitch I get around, I get around)

Eu tenho essa gata chique dirigindo um Mercedes de duas portas.
I got this classy ass bitch drive a two door Mercedes
Aquela vadia nojenta tentou transar comigo na Macy's.
Nasty ass bitch tried to fuck me in Macy′s
Juro que ela é louca.
Swear she crazy
Ela estava tentando ser minha dama.
She was tryna be my lady
Furei os pneus do cara porque não queria ter um filho dela.
Sliced a nigga tires cause I ain't wanna have her baby
Morena bonita em Daytona
Pretty red bone in Daytona
Adoro fumar maconha.
Love to smoke Doja
Deixe-me transar quando eu quiser
Let me fuck when i wanna
Ela estava se movendo rápido, eu estava tentando ir mais devagar.
She was moving fast, I was tryna go slower
Tentou casar comigo e me mandar para Pensacola.
Tried to marry me and move my ass to Pensacola
Acredite, querida, tenho o suficiente para alimentar os necessitados.
Believe me sweetie I got enough to feed the needy
Não precisa ser ganancioso, pode me ligar se precisar de mim.
Ain′t no need to be greedy, you can call me if you need me
Encontrei uma gata super fofa em Tallahassee.
Got a super cute bitch, that I came across in Tally
Mulher super legal, voz suave, muito estilosa
Super cool bitch, soft spoken, real jazzy
Tive que cortar relações com ela, ela tentou me fazer conhecer o pai dela.
Had to cut her off, she tried to make me meet her daddy
Tive que cortar relações com ela, ela tentou me fazer conhecer o pai dela.
Had to cut her off, she tried to make me meet her daddy
Infelizmente, não sou do tipo que se apaixona facilmente.
Sadly, I am not the one to fall in love with
Infelizmente, não sou eu quem se pode confiar.
Sadly, I am not the one to be trusting

Me envolver com caras inseguros
Fucking with niggas that's insecure
Diluído, meu cocô é puro.
Watered down my shit is pure
Anote meu número, mas não ligue até ter certeza.
Write down my number but don′t call until your sure
Não tire conclusões precipitadas, querida, não.
Don't you get the wrong idea baby, no
Um cara só quer relaxar, gata.
A nigga just tryna chill baby

Eu me viro (Eu me viro, eu me viro)
I get around (I get around, I get around)
Eu me viro (Vadia, eu me viro, eu me viro)
I get around (Bitch I get around, I get around)

Desarrollado por musixmatch