Traducir a
(Batidas B Quadradas)
(B Squared Beats)
Idiota
Will-A-Fool
Sim, oh, sim
Yeah, oh, yeah
Que mundo, sim, sim
What a world, yeah, yeah
Você sabe
You know
Nunca me veja quando eu me movo, um ladrão na noite (cabeça em linha reta, você me sente?)
Never see me when I move, a thief in the night (head on straight, you feel me?)
Cabeça giratória, sabe?
Head on a swivel, you know?
Olhos bem abertos
Eyes wide open
Sim
Yeah
Nunca me veja quando eu me mover, um ladrão à noite (ladrão à noite)
Never see me when I move, a thief in the night (thief in the night)
Tonalidade de cinco por cento nos aluguéis, bem à vista
Five-percent tint on the rentals, right in plain sight
Eu sei que merda não é a mesma, tem que ser diferente
I know shit is not the same, gotta be different
Eu sei que nada dura para sempre, economizando mais do que estou gastando
I know nothing lasts forever, savin′ more than I been spendin'
Eu sei que esses manos estão odiando e essas putas bagunçadas
I know these niggas hatin′ and these hoes messy
Sei que tenho que pagar meus impostos, não posso sair como Wesley
Know I gotta pay my taxes, I can't go out like Wesley
Sei que tenho uma equipe dependendo de mim
Know I got a team dependin' on me
Toda noite eu tenho pesadelos com eles me sentenciando
Every night I have nightmares of ′em sentencin′ me
Eu não conheço ninguém intocável, minha pistola comigo
I know nobody untouchable, my pistol with me
Você sabe que eu conheci esse mundo frio quando eu tinha 17 anos
You know I met this cold world when I was 17
Eu sei que tenho que manter o foco, manter meus negócios em ordem (sim)
I know I gotta stay focused, keep my business in order (yeah)
Esteja lá para minha família e esteja lá para minhas filhas
Be there for my family and be there for my daughters
Eu sei que os manos não têm dinheiro, mas esses manos querem carne
I know niggas ain't got money but these niggas wanna beef
Os manos não podem nem comparar, mas esses manos querem competir
Niggas can′t even compare but these niggas wanna compete
Conheça a morte ao virar da esquina, mas é melhor não tocar na minha rua
Know death around the corner, but it better not touch my street
Meu jovem de Daytona, ele vai pegar a estrada por mim (grrah-pop-pop-pop)
My youngin' from Daytona, he gon′ hit the road for me (grrah-pop-pop-pop)
É assim que 'posou ser
That's how it ′posed to be
Ainda na rotina (sim, sim)
Still on the grind (yeah, yeah)
Tantas coisas em seu cérebro ao mesmo tempo (sim, sim)
So many things in his brain at one time (yeah, yeah)
Acorde de manhã e vá direto ao trabalho
Wake up in the morning and get straight to the business
No fundo da minha mente, eu ouço o tique-taque do relógio
In the back of my mind, I hear the clock tickin'
E eu sei, eu sei, eu sei, eu sei, eu sei
And I know it, I know it, I know it, I know it, I know it
Sei disso, eu sei disso, eu sei disso, eu sei disso, eu sei disso
Know it, I know it, I know it, I know it, I know it
Eu sei (eu sei), eu sei (eu sei)
I know it (I know it), I know it (I know it)
E eu sei, eu sei, eu sei, eu sei, eu sei
And I know it, I know it, I know it, I know it, I know it
Sei disso, eu sei disso, eu sei disso, eu sei disso, eu sei disso
Know it, I know it, I know it, I know it, I know it
Eu sei (eu sei, sim), eu sei
I know it (I know it, yeah), I know it
eu sei isso
I know it
eu sei isso
I know it
Eu sei que o relógio está correndo, sim
I know the clock tickin', yeah
