Traducir a
(Começa essa porra, TnT)
(Pipe that shit up, TnT)
(LC)
(LC)
Foram desafios e aflições no caminho para ir atrás desse papel
It was trials and tribulations on the road to chasing that paper
Vi tantos rostos, estive em tantos lugares, peguei alguns casos
Seen so many faces, been so many places, caught some cases
O louco é que, de tudo que a vida me ensinou
Crazy thing is, out of all life done taught me
Antes de conseguir uma vitória, você tem que perder diversas vezes
Before you get one win, you gotta take a thousand losses
Eu me lembro, mano, yeah (de verdade, você me conhece)
I remember, nigga, yeah (straight up, you know me)
Como eu poderia esquecer? como eu poderia esquecer? (yeah, yeah)
How would I ever forget? How could I ever forget? (Yeah, yeah)
Eu me lembro, oh, eu me lembro
I remember, oh, I remember
Como eu poderia esquecer? como eu poderia esquecer?
How could I ever forget? How would I ever forget?
Eu me lembro de tudo, o brilho e a dificuldade
I remember everything, the shine and the struggle
Eu me lembro de toda a dor, todo o trabalho duro, todo trabalho
I remember all the pain, all the grind, all the hustle
Eu me lembro do primário, quando me pai vinha me pegar
I remember elementary when pops would come and get me
E me levar para a quebrada com Valeria e Whitney
And take me to the neighborhood with Valerria and Whitney
Então papai foi para a prisão, eu me lembro de cada carta
Then pops had went to prison, I remember every letter
Eu me lembro de vadias brincando com meu coração porque eu as deixava
I remember bitches playing with my heart ′cause I would let 'em
Eu me lembro de qual-nome-dele me disse, "Mano, vamos ficar juntos"
I remember what′s-his-name told me, "Bro, let's stick together"
Mas nós não podiamos ficar juntos, porque manos mudam como o clima
But we couldn't stick together ′cause niggas change just like the weather
Eu ainda me lembro da primeira noite quando conheci sr. Raymond
I still remember the first night when I met Mr. Raymond
Eu estava no quarteirão com glocks quando tio Dereck veio me salvar
I was on the block with Glocks when Uncle Dereck came to save me
Me lembro do ensino médio quando eu conheci Derek Bailey
Remember back in middle school when I met Derek Bailey
E ele me ensinou como ensacar maconha, empilhar aquele dinheiro, e quardar
And he taught me how to sack that weed, stack that cheese, and save it
Mas eu ainda fodi tudo, eu me lembro de tentar revidar
But I still fucked it up, I remember tryna shake back
Eu e o senhor Kendrick na cozinha, cozinhando crack falso
Me and Sir Kendrick in the kitchen cookin′ fake crack
Eu me lembro do meu primeiro show, eu me lembro quem me contratou
I remember my first show, I remember who booked me
Eu me lembro de todos vocês, opositores do ensino médio, esses manos eram frouxos
I remember all you opps from middle school, them niggas was pussy
Eu me lembro do meu primeiro roubo de carro, foi com Lil Chaz
I remember my first stolen car, I was with Lil Chaz
Eu tinha acabado de pular da varanda, mas o mano tava se movendo rápido
I had just jumped off the porch, but lil' bruh was moving fast
Eu me lembro quando eu conheci Kareem, estávamos relaxando
I remember when I first met Kareem, we was coolin′
Um ano depois, nós estavamos invadindo suas casas, filmando
A year later, we was breakin' in them houses, shootin′ movies
Se pegamos um mano tarde da noite, sem caô, ele tá acabado
If we catch a nigga late night, no pipe, it's a wrap
Nós fizemos o Lil qual-nome-dele pular de sua bicicleta e isso é um fato
We made lil′ what's-his-name jump off his bike and that's a fact
Me lembro da primeira vez que peguei um reconhecimento com minhas letras
Remember when I first caught a buzz with my raps
O dinheiro veio e os manos mudaram e me apunhalaram pelas costas
Money came and niggas changed and stabbed me in my back
Eu me lembro da primeira vez que confessei meu amor e chorei
Remember when I first confessed my love and I cried
Te perguntei sobre aquele outro mano, e você mentiu
Asked you ′bout that other fuck nigga, and you lied
Eu não aguentava mais ver a verdade nos seus olhos
No longer could I stand to see the truth in your eyes
Então eu fui em algum lugar para achar amor, e você sabe o motivo
So I went somewhere else to find love, and you know why
Me lembro de sentar na minha cela, culpando a quebrada
Remember sitting in my cell blaming the streets
Mamãe veio me ver, disse que a culpa era minha
Mama came to see me, said the blame was on me
Me lembro que Lenny morreu, a cidade chorou por uma semana
Remember Lenny died, the city cried for a week
Eu me lembro quando os manos testemunharam contra pequeno C
I remember when you niggas testified on Lil C
Foram desafios e aflições no caminho para ir atrás desse papel (Eu me lembro, eu me lembro, mano)
It was trials and tribulations on the road to chasing that paper (I remember, I remember, nigga)
Vi tantos rostos, estive em tantos lugares, peguei alguns casos
Seen so many faces, been so many places, caught some cases
O louco é que, de tudo que a vida me ensinou
Crazy thing is, out of all life done taught me
Antes de conseguir uma vitória, você tem que perder diversas vezes
Before you get one win, you gotta take a thousand losses
Eu me lembro, mano, yeah
I remember, nigga, yeah
Como eu poderia esquecer? como eu poderia esquecer?
How would I ever forget? How could I ever forget?
Eu me lembro, oh, eu me lembro
I remember, oh, I remember
Como eu poderia esquecer? como eu poderia esquecer?
How could I ever forget? How would I ever forget?
