Traducir a
Artiisan continue de devenir fou
Artiisan keep going crazy
Yeah Yeah
Yeah, yeah
Quoi de neuf, monde? Ouais
What up, world? Yeah
Tout d'abord, dis-leur que les négros détestent, c'est les baiser
First of all, tell them niggas hating, it′s fuck them
Dites-moi, pourquoi ils croisent qu'ils fous sur un jeune arnaqueur?
Tell me, why they cross they nuts on a young hustler?
L'entraîneur m'a dit de jouer, je l'ai exécuté
Coach told me to play, I executed it
Tout le monde va se faire tirer dessus, qu'est-ce que tu vas en faire ?
Everybody gon' get they shot, what you gon′ do with it?
Euh, réveillez-vous tous les jours, pensez à un autre million
Uh, wake up every day, mind on another million
Lève-toi, gagne de l'argent, fous le camp de tes sentiments
Get up, get you some money, get the fuck up out from yo' feelings
J'avais un mode de vie plus difficile et maintenant les étoiles sont au plafond
I had a harder way of living and now the stars are up in the ceiling
Caméra avant, caméra arrière, chiffre entier du tableau de bord '
Front camera, back camera, whole dash digit'
Sur l'autoroute, hors de l'état, se défoncer
On the interstate, out of state, getting high
Tu sais que je suis sur le chemin de cet argent en ce moment
You know I′m on the way to that money right now
Non, la mouture ne s'arrête pas, elle ne l'a jamais fait
No, the grind don′t stop, it never did
Tu sais que la mouture ne s'arrête pas et ça ne s'arrêtera jamais
You know the grind don't stop, and it never will
Tu sais qu'ils détestent voir un négro gagner (gagner)
You know they hate to see a nigga win (win)
Je cours après cet argent depuis 2010
I been chasing this money since 2010
'Mère membre a trouvé mon sac et je l'ai vue pleurer (je l'ai vue pleurer)
′Member mama found my sack and I seen her cry (seen her cry)
Non, je ne me défonce pas, maman, je m'en sors, maman (oh, ouais)
Nah, I ain't getting high, mama, I′m getting by, mama (oh, yeah)
Ayy, ce 732 me permet de voler, maman (ouais)
Ayy, this 732 keep me fly, mama (yeah)
Regarde toutes ces années vingt flambant neuves que j'ai eu maman
Look at all these brand new twenties I got momma
Avance rapide, ils connaissent mon nom à travers le monde (le monde)
Fast forward they know my name across the globe (the globe)
Ils ne peuvent pas l'attraper juste un spectacle d'un quart de million de dollars
They can't catch it just a quarter-million dollar shows
Je vis sur la route, je sais que ces négros qui agissent comme des culs veulent ma place (ma place)
I live on the road, I know these acting ass niggas want my place (my place)
Alors je garde ces négros coiffés hors de mon visage (hors de mon visage)
So I keep these capping-ass niggas out my face (out my face)
J'ai ri de ces négros jusqu'à la banque (la banque)
I been laughing at these niggas all the way to the bank (the bank)
J'ai dit à ces négros lapins que la tortue gagne la course
I told these rabbit-ass niggas that the turtle win the race
Sur l'autoroute, hors de l'état, se défoncer
On the interstate, out of state, getting high
Tu sais que je suis sur le chemin de cet argent en ce moment
You know I′m on the way to that money right now
Non, la mouture ne s'arrête pas, elle ne l'a jamais fait
No the grind don't stop it never did
Tu sais que la mouture ne s'arrête pas et ça ne s'arrêtera jamais
You know the grind don't stop and it never will
Ils veulent que j'arrête mais je ne le fais pas (continue)
They want me to stop but I ain′t (keep going)
Ils veulent que je fasse un flop mais je ne peux pas (continuer)
They want me to flop but I can′t (keep going)
Sachez que ces négros sont fous que nous sommes au top (continuez)
Know these niggas mad we on top (keep going)
Youngin a verrouillé le monde entier (continue)
Youngin got the whole world on lock (keep going)
Continue, ouais, continue, ouais
Keep going, yeah, keep going, yeah
Continue, continue
Keep going, keep going
