Traducir a
(Pipe qui merde, TNT)
(Pipe that shit up, TnT)
(Merde, Kai, tu deviens fou)
(Damn, Kai, you goin′ crazy)
Tu sais que je me marie l'année prochaine
You know I'm getting married next year
Tu sais que tu as le genre d'amour dont un n- a besoin (besoin, ouais)
You know you got the kind of love that a nigga need (need, yeah)
Tu sais que tu n'as le genre de toucher qu'un n-rêve (oh, ouais, ouais)
You know you got the kind of touch only a nigga dream (oh, yeah, yeah)
Je n'ai jamais voulu te briser le cœur ou blesser ton estime de soi (estime de soi, ouais)
I never meant to break your heart or hurt your self-esteem (self-esteem, yeah)
Je n'ai jamais voulu jouer mon rôle et agir égoïstement (ouais)
I never meant to play my part and act selfishly (yeah)
Cherchant ce qui était sur mon visage tout le temps (tout le temps)
Looking for what was in my face the whole time (whole time)
En espérant qu'il n'est pas trop tard car je suis
Hoping that it ain′t too late 'cause I'm
Fatigué des mêmes vieilles chiennes (des mêmes vieilles chiennes)
Tired of the same old bitches (of the same old bitches)
Sache que tu en as marre des mêmes vieux négros (des mêmes vieux négros)
Know you get tired of the same old niggas (of the same old niggas)
À la recherche de l'amour, à la recherche du battage médiatique
Looking for love, looking for the hype
Même foule dans le club tous les soirs
Same crowd in the club every night
Je me demande, est-ce que tu cherches un mari?
I′m wondering, is you looking for a husband?
Un jeune ici cherche une femme (ouais)
A youngin out here looking for a wife (yeah)
Fille, faisons les choses correctement
Girl, let′s get it right
La seule chose plus courte que ces chansons d'amour est la vie, ouais
Only thing shorter than these love songs is life, yeah
Quand tu trouves enfin quelqu'un pour t'appeler, plus de partage
When you finally find someone to call your own, no more sharing
Fuyez aussi loin que vous pouvez aller et fondez une famille
Run away as far as y'all can go and start a family
Et j'ai été ici plusieurs fois auparavant (oh, ouais)
And I done been here many times before (oh, yeah)
Et à chaque fois, je me suis trompé (oh pourquoi ?)
And every time, I done got it wrong (oh, why?)
Ils disent que quand c'est bon, tu sauras (tu sauras)
They say when it′s right, you'll know (you′ll know)
je sais pour sûr
I know for sure
Ton amour ce que j'attendais (ouais, ouais ouais)
Your love what I was waiting on (yeah, yeah, yeah)
Ton amour est ce que j'attendais
Your love's what I been waiting on
Ton amour (ton amour), ton amour (ton amour)
Your love (your love), your love (your love)
Ton amour (ton amour), ton amour (ton amour)
Your love (your love), your love (your love)
Ton amour est celui que j'attendais
Your love′s the one I been waiting on
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Ouais, euh, ouais, ouais, ouais, ouais (ooh)
Yeah, uh, yeah, yeah, yeah, yeah (ooh)
Quelqu'un d'aussi fou que toi (ooh)
Someone as crazy as you (ooh)
Quelqu'un de doué pour faire l'amour comme toi (ouais)
Someone great at lovemaking as you (yeah)
Quelqu'un d'aussi patient que toi (ooh, ouais)
Someone as patient as you (ooh, yeah)
Quelqu'un d'aussi incroyable que toi (Ouais)
Someone as amazing as you (yeah)
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Incroyable comme toi (le même vieux moi, le même vieux moi, le même)
Amazing as you (same old me, same old me, same)
Marié l'année prochaine (tu me connais, je suis)
Married next year (you know me, I'm)
Se marier l'année prochaine (à mon seul f- it)
Getting married next year (to my only, fuck it)
Euh, marions-nous, je vais me marier
Uh, let's get married, I′m getting married
Êtes-vous prêt ? Parce que je suis prêt
Is you ready? ′Cause I'm ready
Marions-nous, ouais, euh
Let′s get married, yeah, uh
Marions-nous, ouais, euh
Let's get married, yeah, uh
Je vais me marier, nous nous marions
I′m getting married, we getting married
Je vais me marier, marions-nous
I'm getting married, let′s get married
je me marie l'année prochaine
I'm getting married next year
