Traducir a
Estrella del pop
Popstar
Vete a la mierda, directamente (sí, dwag)
Fuck you, straight up (yeah, dwag)
No, no, no
No, no, no
Después de meses de sentirse muerto
After months of feeling dead
Finalmente siento que viviré de nuevo
Finally feel I′ll live again
Escuchar voces en mi cabeza
Hearing voices in my head
Diciéndome que sanaré de nuevo
Telling me I'll heal again
Te había dado todo mi amor
I had gave you all my love
Te di todo lo que tenía para dar
Gave you all I had to give
Invertí toda mi confianza
I invested all my trust
Y me diste tu trasero a besar, sí
And you gave me your ass to kiss, yeah
El amor no ama a nadie, no (estoy diciendo, ¿qué pasa, sin embargo?)
Love don′t love nobody, no (I'm sayin', what up, though?)
El amor no ama a nadie, amor, amor, amor
Love don′t love nobody, love, love, love
El amor no ama a nadie, sí, uh, uh, uh
Love don′t love nobody, yeah, uh, uh, uh
No ama a nadie, no ama a nadie
It don't love nobody, it don′t love nobody
Recién salido de ese fondo, conspirador despiadado
Fresh out of that bottom, cutthroat conniver
No quiero que mi mamá llore, además él se vuelve loco, así que le disparé
Don't want my mama crying, plus he wildin′ so I shot him
Mira, el problema es que nunca te haría como tú me hiciste
See the problem is I'd never do you how you did me
Cada movimiento que hice, traté de considerar tus sentimientos
Every move I made, I tried to consider your feelings
Sentirse apuñalado y con el corazón roto
Feeling back stabbed and heartbroken
Pensé que estaba roto, todavía dejé mi corazón abierto
I thought that I was broken, I still left my heart open
Me dijiste que tu amor duraría para siempre, giraría sobre eso
You told me that your love would last forever, I′d pivot on it
Te conté todos mis problemas y mi pasado, te cagaste en eso
Told you all my problems and my past, you shitted on it
Ahora estás actuando como un bougie y muy malo porque ese negro está contigo
Now you actin' bougie and big bad 'cause that nigga on you
No sabes que me compré una bolsa, voy a deshacerme de Homie
You don′t know I ran up me a bag, I′m finna get rid of homie
Me tiene en mis sentimientos, estoy muy enojado, además me siento solo
Got me in my feelings, I'm big mad, plus I′m feeling lonely
No quiero escuchar una mierda sobre mierda, todas ustedes perras falsas
I don't wanna hear shit about shit, all you bitches phony
Sé que nunca volveré a amar, pero no puedes decir lo mismo
I know I′ll never love again, but you can't say the same thing
Sé que nunca volveré a confiar, y puedo decirlo con facilidad.
I know I′ll never trust again, and I can say that with ease
Tienes la oportunidad de vivir un sueño de cuento de hadas, ¿y yo?
You get to live a fairytale dream, what about me?
Dejé mi corazón dentro de mi bolsillo y tiré la llave
I left my heart inside my pocket and threw away the key
Después de meses de sentirse muerto
After months of feeling dead
Finalmente siento que viviré de nuevo
Finally feel I'll live again
Escuchar voces en mi cabeza
Hearing voices in my head
Diciéndome que sanaré de nuevo
Telling me I'll heal again
Te había dado todo mi amor
I had gave you all my love
Te di todo lo que tenía para dar
Gave you all I had to give
Invertí toda mi confianza
I invested all my trust
Y me diste tu trasero a besar, sí
And you gave me your ass to kiss, yeah
El amor no ama a nadie, no (estoy diciendo, ¿qué pasa, sin embargo?)
Love don′t love nobody, no (I′m sayin', what up, though?)
El amor no ama a nadie, amor, amor, amor
Love don′t love nobody, love, love, love
El amor no ama a nadie, sí, uh, uh, uh
Love don't love nobody, yeah, uh, uh, uh
No ama a nadie, no ama a nadie (sí, rrah)
It don′t love nobody, it don't love nobody (yeah, rrah)
Estrella del pop
Popstar
