Traducir a
Canalize essa merda, TnT
Pipe that shit up, TnT
Esses sinais mistos, sinais mistos, eles estão me matando
These mixed signals, mixed signals, they′re killing me
Eu não sei o que você quer, mas eu sei o que eu preciso
I don't know what you want, but I know what I need
As despedidas, os olás, o "eu preciso de você, não, eu não"
The goodbyes, the hellos, the "I need you, no I don′t"
Toda vez que eu começo a fechar a porta, você bate e eu deixo você entrar
Every time I start to close the door, you knock and I let you in
Te amar é meu maior pecado
Loving you is my greatest sin
Te amar é meu maior pecado
Loving you is my greatest sin
Te amar é meu maior pecado
Loving you is my greatest sin
Eu não sei porque eu te amo
I don't know why I love you
Não sei por que me importo (sim, sim)
I don't know why I care (yeah, yeah)
Eu não sei porque eu te amo
I don′t know why I love you
Olha, uh
Look, uh
Desculpe, eu perdi sua ligação, eu estava em um jato
Sorry I missed your call, I was on a jet
Eu estive tão distraído, tentando descobrir o que vem a seguir
I been so zoned out, tryna figure out what′s next
Com tanto medo de falhar, estou calculando cada passo meu
So scared to fail, I'm calculatin′ my every step
Tenho que cuidar de minhas costas e manter minha alça, mas mesmo assim
Gotta watch my back and keep my strap, but nonetheless
Eu penso em você quando eu me for (sim), desejando poder te abraçar
I think about you when I'm gone (yeah), wishing I can hold you
Provavelmente em casa, desejando que alguém venha e te ame como eles posaram para
Probably home, wishin′ someone come and love you how they 'posed to
E eu espero que você veja esta carta antes que seja tarde demais (sim)
And I hope you see this letter ′fore it's too late (yeah)
Espero que perseguir meu sonho não atrapalhe
I hope chasin' my dream don′t get in the way
Eu culpo minhas lutas e meus tios por meus modos apressados
I blame my struggles and my uncles for my hustlin′ ways
Estou em Michigan agora, procurando imóveis
I'm way in Michigan right now, lookin′ at real estate
Deus sabe que eu quero te deitar, mas estou perseguindo o bolo
Lord knows I wanna lay you down but I'm chasin′ cake
Não posso voltar à falência, continue em movimento, isso é tudo que está no meu cérebro
Can't go back broke, stay on the go, that′s all that's on my brain
Ela me diz foda-se, eu te odeio, então eu te amo, não posso te culpar
She tell me fuck you, I hate you, then I love you, can't blame you
Ela diz que eu te amo, mas não confia em você, não pode mudar você
She say I love you, but don′t trust you, can′t change you
Eu só espero que não terminemos como eles terminam
I just hope we don't end how they do
Bater e queimar no The Shade Room
Crash and burn on The Shade Room
Corredor de rua, tem que parar de correr às vezes (sim)
Street runner, gotta stop running sometimes (yeah)
Estou na sua cidade esta noite (sim)
I′m in your city tonight (yeah)
E essas luzes (essas luzes), me fazem sentir tão inspirado (sim)
And these lights (these lights), make me feel so inspired (yeah)
Indo cada vez mais alto (sim, sim)
Going higher and higher and higher (yeah, yeah)
Levando-me mais alto (me levando mais alto)
Taking me higher (taking me higher)
Mais alto e mais alto e mais alto (sim, sim)
Higher and higher and higher (yeah, yeah)
Ei, estou meio feliz que você não atendeu
Hey, I'm kinda glad you didn′t pick up
Eu meio que só liguei para ouvir sua voz, então
I kinda just called to hear your voice, so
Sua gravação de voz foi suficiente
Your voice recording was enough
Ugh, eu deveria desligar, o que estou fazendo? hum
Ugh, I should hang up, what am I doing? Um
Então uh, eu me sinto meio idiota, mas uh
So uh, I feel kinda dumb, but uh
Eu sinto sua falta, eu tenho pensado em você
I miss you, I've been thinking about you
Eu estive pensando sobre o nosso amor e o quanto sinto falta do seu toque
I′ve been thinking about our love and how much I miss your touch
Sinto falta de estar perto de você, ouvir sua risada e segurar sua mão
I miss being around you, hearing your laugh and holding your hand
eu penso em você todos os dias
I think of you every day
Eu espero e desejo que você esteja bem
I hope and I wish that you're doing okay
Eu quero que voltemos aos velhos tempos
I want us to go back to the old days
Porque eu sinto sua falta, e só pensei em você, então pensei em te ligar
Because I miss you, and I just thought of you, so I thought I'd call you
Para te dizer que você passou pela minha cabeça
To tell you that you crossed my mind
E eu tomei isso como um sinal, que eu deveria ligar e dizer oi
And I took that as a sign, that I should call and say hi
Então é isso, oi
So that′s all, hi
Eu espero que você não pense que eu enlouqueci, eu espero que você não pense que eu sou louco
I hope you don′t think I've lost my mind, I hope you don′t think I'm crazy
Esta mensagem está ficando longa, então eu deveria apenas dizer adeus, mas
This message is getting long so I should just say bye, but
A ideia de você ouvir isso, o pensamento de você
The idea of you listening to this, the thought of you
Estou na sua cidade esta noite
I′m in your city tonight
E essas luzes me deixam tão inspirada (não consigo desligar)
And these lights make me feel so inspired (I can't hang up)
Indo mais alto e mais alto e mais alto
Going higher and higher and higher
