Traducir a
(Fala essa merda, TnT)
(Pipe that shit up, TnT)
Ah, ah
Oh, oh
Duh-duh-duh, duh-duh-duh-duh-duh
Duh-duh-duh, duh-duh-duh-duh-duh
(rolando para sempre)
(FOREVEROLLING)
Afastando-se, afastando-se
Drifting away, moving apart
Nunca parando
Never stopping
Espero que isso pare (não)
I hope that this stops (nah)
Agora estou sentindo que isso está fugindo (sim-sim)
Now I′m feeling that this is running away (yeah-yeah)
Olha, uh
Look, uh
Eu mantenho meu peito estufado, minha cabeça erguida, morrendo por dentro
I keep my chest poked out, my head held high, dyin' on the inside
E durante todo o dia, estarei bem
And all through the day, I′ll be okay
Fique de olho em mim durante a noite (ok)
Check on me through the night (okay)
Você sabe que a vida é como uma festa, até que todos vão para casa, todos desaparecem
You know life's like a party, 'til everyone goes home, everyone fades
E agora você está preso limpando
And now you′re stuck cleaning up
A bagunça que eles fizeram (uh, uh-uh, uh, hm)
The mess they made (uh, uh-uh, uh, hm)
Limpando a bagunça que eles fizeram, hm, uh
Cleaning up the mess they made, hm, uh
E agora você está preso limpando a bagunça que eles fizeram (duh-duh-duh, duh-duh-duh-)
And now you′re stuck cleaning up the mess they made (duh-duh-duh, duh-duh-duh-)
A bagunça que eles fizeram (olha, olha, limpando a bagunça)
Mess they made (look, look, cleaning up the mess)
Não quero ouvir sobre a merda que você diz, cale a boca
I don't wanna hear about the shit you say, shut your mouth
Você sabe que não pode jogar nenhum jogo, vadia, eu vim para o sul
You know you can′t run no game, bitch, I came out that South
Como minha mãe costumava me dizer, há muito tempo atrás
Like my mama used to tell me, way-way back in the day
"Nego, você não tem nenhuma empregada doméstica nessa casa"
"Nigga, you ain't got no motherfuckin′ maids in this house"
Ho, você não vai brincar de nada nessa casa, eu a expulso
Ho, you ain't gon′ play no games in this house, I kick her out
Eu sou quem acendeu sua chama, vadia, vá me dizer do que se trata
I'm the one who lit your flame, bitch, go tell me what this 'bout
Eu sou o maior do mundo, como me sinto
I′m the biggest in the world, how I feel
Não importa o que eu sinta, não vou contar a nenhuma garota como me sinto, isso é real
No matter what I feel, won′t tell no girl how I feel, that's just real
Eu sou aquele para quem você correu quando ele partiu seu coração
I′m the one that you had run to when he broke your heart
Deitado na minha cama, conversando no escuro
Laid up in my bed, conversatin' in the dark
Então, ao redor dele, corra para casa quando estiver chegando, descubra seu problema
Then ′round him, run home when you're gettin′, find out you're trouble
Vá para casa e bloqueie meu número
Go home and block my number
Toque o coração dele, então toque o meu coração (bunda suja), vadia, foda-se
Play his heart, then play my heart (dirt-ass), bitch, fuck you
Eu mantenho meu peito estufado, minha cabeça erguida, morrendo por dentro
I keep my chest poked out, my head held high, dyin' on the inside
E durante todo o dia, eu estarei bem (bem)
And all through the day, I′ll be okay (okay)
Fique de olho em mim durante a noite
Check on me through the night
Você sabe que a vida é como uma festa, até que todos vão para casa, todos desaparecem
You know life′s like a party, 'til everyone goes home, everyone fades
E agora você está preso limpando
And now you′re stuck cleaning up
A bagunça que eles fizeram (uh)
The mess they made (uh)
Limpando a bagunça que eles fizeram (sim-sim), uh
Cleaning up the mess they made (yeah-yeah), uh
E agora você está preso limpando a bagunça que eles fizeram
And now you're stuck cleaning up the mess they made
A bagunça que eles fizeram (como eu disse, "O Grande Gatsby")
The mess they made (like, I told you, "Great Gatsby")
Limpando a bagunça que eles fizeram
Cleaning up the mess they made
Naquele lugar escuro, então você sabe que estou no escuro, mano
In that dark place, so you know I′m in the dark, homie
Nossa, rapaz, como é que isso soa?
Cold-ass, boy, what it sound like?
Grrah
Grrah
