Traducir a
Quand tu conduis au clair de lune sur l'autoroute
When you′re driving through the moonlight on the highway
Quand tu conduis au clair de lune pour aller au bal
When you're driving through the moonlight to the dance
Vous êtes essoufflé par une anticipation folle
You are breathless with a wild anticipation
D'aventure, d'excitation et de romance
Of adventure and excitement and romance
Puis enfin vous voyez les tours du palais
Then at last you see the towers of the palace
Silhouette dans le ciel au-dessus du parc
Silhouetted on the sky above the park
Et en dessous d'eux se trouve une rangée de fenêtres éclairées
And below them is a row of lighted windows
Comme un joli collier de diamants dans le noir !
Like a lovely diamond necklace in the dark
On dirait bien que c'est le cas -
It looks that way
La façon dont tu dis
The way you say
Elle parle comme si elle savait
She talks as if she knows
Je ne sais pas si ces choses sont ainsi
I do not know these things are so
Je suppose juste
I only just suppose
(Chanté)
(Sung)
Je suppose que lorsque vous entrez dans la salle de bal
I suppose that when you come into the ballroom
Et la pièce elle-même flotte dans l'air
And the room itself is floating in the air
Si vous êtes soudainement confronté à Son Altesse
If you′re suddenly confronted by his Highness
Tu es figé comme une statue dans l'escalier !
You are frozen like a statue on the stair
Tu as peur qu'il entende les battements de ton cœur.
You're afraid he'll hear the way your heart is beating
Et tu sais que tu ne dois pas faire le premier pas
And you know you mustn′t make the first advance
Vous envisagez sérieusement de vous retirer -
You are seriously thinking of retreating
Alors vous semblez l'entendre vous demander de danser !
Then you seem to hear him asking you to dance
Tu fais une révérence, une révérence timide
You make a bow, a timid bow
Et répondez timidement Oui .
And shyly answer yes
Comment sauriez-vous que c'est le cas ?
How would you know that this is so?
Je ne fais que deviner
I do no more than guess
(Parlé)
(Spoken)
Quand il valse, il vous fait tournoyer
When he waltzes, he whirls you around
Pour que vos pieds ne touchent jamais le sol
So that your feet never touch the floor
Et il te fait sentir que tu ne pèses rien du tout
And he makes you feel that you weigh nothing at all
Il vous guide à travers la salle de bal bondée
He leads you around the crowded ballroom
Puis sur la terrasse
Then out on to the terrace
Et puis soudain tu réalises
And then suddenly you realize
Tu as arrêté de danser
You′ve stopped dancing
Et tu réalises que vous vous regardez profondément dans les yeux
And you realize you're staring deeply into each other′s eyes
Assez profond pour regarder dans l'âme de l'autre
Deep enough to look into each other's souls
La terre semble trembler sous tes pieds
The earth seems to tremble beneath your feet
Et puis vient un moment si parfait
And then comes a moment so perfect
Que tu le garderas enfermé dans ton cœur pour toujours
That you′ll keep it locked in your heart forever
Comme votre plus beau et plus précieux souvenir
As your loveliest, most precious memory
