On the Run traducción al Español

Roger Waters

Traducir a

Hoy desperté de un sueño
Today, I awoke from a dream
fue una revelacion
It was a revelation
Casi patmosiano, sea lo que sea que eso signifique
Almost Patmosian, whatever that means
Pero esa es evidentemente otra historia.
But that′s evidently another story
Comenzó con una pelea estándar de mierda con el mal.
It began with some standard bullshit fight with evil
En este caso, una figura encapuchada y envuelta en una capa aparentemente todopoderosa
In this case, an apparently all-powerful hooded and cloaked figure

huimos
We fled
Si nosotros
Yes, we
Yo no estaba solo
I was not alone
Pero no hay escapatoria
But there's no escape
Estás en el tee, pero no hay ningún lugar para colocar la pelota.
You′re on the tee, but there's nowhere to tee the ball up
Estás intentando hacer las maletas, pero el caos es demasiado grande.
You're trying to pack, but the chaos is too great
No recuerdas dónde estacionaste el auto.
You can′t remember where you parked the car
Los pájaros se acercan, pero el arma se desmorona.
The birds come over, but the gun falls apart
El tren llega tarde o no para
The train is late, or it doesn′t stop
Tus manos son demasiado grandes, el mundo es demasiado pequeño.
Your hands are too big, the world is too small
No querrás hundir el cuchillo bajo las costillas del camarero.
You don't mean to plunge the knife under the waiter′s ribs
Pero de alguna manera lo haces
But somehow you do
Presionas el freno lo más fuerte que puedas.
You push on the footbrake as hard as you can
Pero el coche sigue avanzando lentamente hacia la pista.
But the car keeps rolling slowly forwards onto the track
O hacia atrás sobre el acantilado
Or backwards over the cliff

Bueno, no fue uno de esos.
Well, it wasn't one of those
Fue el enfrentamiento final
It was the final showdown
El enfrentamiento final entre el bien y el mal
The final confrontation between good and evil
Atrapó al espectro
He caught up the wraith
Era fuerte, demasiado fuerte para derrotarlo en el cuerpo a cuerpo.
He was strong, too strong to defeat in hand-to-hand
Lo intentamos todo
We tried everything
Todo se redujo y se expandió hacia afuera y hacia arriba.
It all boiled down and expanded out and up
En una especie de videojuego de alas de piloto sobre el sitio de un circo.
Into a sort of Pilot wings video game over a circus site
Guy Laliberté, enloquecido
Guy Laliberté, gone mad
Lienzos, personas y altísimos arcos de humo.
Canvas and people and towering smoke arches
Y haciendo malabares con cápsulas y atrapando cuchillos.
And juggling capsules and catching knives
Y trabajo en equipo y camaradas.
And teamwork and comrades
Y fue complicado y agotador.
And it was complicated and exhausting
Pero ganamos el día
But we won the day

Nos quedamos de pie, exhaustos pero triunfantes.
We stood, exhausted but triumphant
Sonriendo el uno al otro
Smiling at one another
Juntándose los antebrazos y abrazándose
Clasping forearms and hugging
Como malos actores de Shakespeare
Like bad Shakespearean actors
Pero luego miramos hacia arriba y alrededor
But then we looked up and around
Se estaban reuniendo de nuevo sobre nosotros
They were gathering anew above us
oscureciendo el cielo
Darkening the sky
Hordas y hordas
Hordes and hordes
Demasiados para contar
Too many to count
Listo para atacar
Poised to attack

Increíbles posibilidades
Overwhelming odds
Contra nosotros unos pocos felices
Against we happy few
Nosotros banda de hermanos
We band of brothers
Estábamos preparados para morir
We were prepared to die
Casi aliviado de haberlo dado todo.
Almost relieved to have given our all
Cuando estaba fuera de la vista, a mi derecha
When just out of sight, to my right
Un poco más allá de la periferia de mi visión
Just beyond the periphery of my vision
Como una hoguera furiosa en medio de un fuerte viento, alguien habló
Like a raging bonfire in a high wind, someone spoke
Una voz, como Atticus Finch
A voice, like Atticus Finch
¡Comenzó!
Begone!
La voz oblicua hacia adelante del fuego ordenó
The fire forward oblique voice ordained

No admitió refutación
It brooked no rebuttal
Las hordas se disolvieron
The hordes dissolved
Y alrededor de las carpas del circo
And all around the circus tents
Berlinas abiertas llenas de malos.
Open saloon cars full of bad guys
Arremolinados para escapar
Milled around to make their escape
Patinando en el barro
Skidding in the mud
Pero no había ningún lugar a donde correr
But there was nowhere to run
Se terminó
It was over

Desarrollado por musixmatch