Picture That traducción al Francés

Roger Waters

Traducir a

Imagine-toi t'appuyant sur le rail portuaire
Picture yourself as you lean on the port rail
Jetant au loin ta dernière cigarette
Tossing away your last cigarette
Imagine ton doigt pressant la sonnette
Picture your finger pushing the doorbell
Imagine le crâne et les os sur le paillasson
Picture the skull and crossbones on the doormat
Imagine-toi dans les rues de Laredo
Picture yourself on the streets of Laredo
Imagine une casbah, imagine le Japon
Picture the casbah, picture Japan
Imagine ton enfant, la main sur la gâchette
Picture your kid with his hand on the trigger
Imagine des prothèses en Afghanistan
Picture prosthetics in Afghanistan

Imagine un Palais de Justice sans putain de lois
Picture a courthouse with no fucking laws
Imagine un bordel sans putain de putes
Picture a cathouse with no fucking whores
Imagine un taudis sans putain d'égouts
Picture a shithouse with no fucking drains
Imagine un dirigeant sans un putain de cerveau
Picture a leader with no fucking brains
Sans un putain de cerveau, sans un putain de cerveau
No fucking brains, no fucking brains
Sans un putain de cerveau, sans un putain de cerveau
No fucking brains, no fucking brains
Sans un putain de cerveau, sans un putain de cerveau
No fucking brains, no fucking brains
Sans un putain de cerveau, sans un putain de cerveau
No fucking brains, no fucking brains

Suis-moi pour me filmer pendant le show
Follow me filming myself at the show
Sur un téléphone depuis un siège de la première rangée
On a phone from a seat in the very front row
Suis Miss Univers se faisant bronzer
Follow Miss Universe catching some rays
J'aurais aimé que tu sois là à la baie de Guantanamo
Wish you were here in Guantanamo Bay
Imagine-toi un siège dans un jet privé
Picture a seat on a private plane
Imagine tes pieds cloués au sol
Picture your feet nailed to the floor
Imagine un équipage clairement fou
Picture a crew who are clearly insane
Imagine aucune fenêtre, imagine aucune porte
Picture no windows, picture no doors

Collé devant un écran dans l'état du Nevada
Glued to a screen in the state of Nevada
Suivre le rêve devient de plus en plus difficile
To follow the dream gets harder and harder

Imagine la emballant un cadeau pour le mariage
Picture her wrapping a gift for the wedding
Imagine la faisant bouillir de l'eau pour le thé
Picture her boiling the water for tea
Imagine les enfants montant sur le siège arrière
Picture the kids climbing into the backseat
Imagine ma main tournant les clés
Picture my hand turning the key
Oh, imagine-toi ça
Oh, picture that
Imagine le chien à l'avant du pickup
Picture the dog in the pickup ahead
Imagine l'arbre sur le côté de la route
Picture the tree at the side of the road
Imagine mes mains devenant de plus en plus froides
Picture my hands growing steadily colder
De plus en plus froides
Colder, colder
De plus en plus froides
Colder, colder
De plus en plus froides
Colder, colder
De plus en plus froides
Colder, colder

Suis-moi vers un endroit près de la rivière
Follow me down to a place by the river
Vendu pour mes reins, vendu pour mon foie
Sold for my kidneys, sold for my liver
Pourquoi aussi malade, tellement dans un putain de besoin
Why so weedy, so fucking needy
Il n'y a rien de tel qu'être trop avide
There′s no such thing as being too greedy

Desarrollado por musixmatch