Traducir a
E esse é o final da transmissão para Quarta
And it′s also the end of broadcasting for Thursday
O fim da transmissão de 1970
The end of broadcasting for 1970
Sete a granizo severo, nove diminuindo seis em Humber depois
Seven to severe hail, nine decreasing six in Humber later
Chuva seguida de aguaceiros, moderado a fraco melhorando
Rain then showers, moderate to poor becoming good
Sudoeste, seis a oito ventanias, ocasionalmente, fortes ventanias nove
Southwesterly, six to gale eight, occasionally, severe gale nine
Na terceira tacada, serão 11:24 e 50 segundos
At the third stroke, it will be 11:24 and 50 seconds
Na terceira badalada, serão 11:25, precisamente
At the third stroke, it will be 11:25, precisely
Esta é a British Broadcasting Corporation
This is the British Broadcasting Corporation
Na terceira badalada serão 8:57, precisamente
At the third stroke it will be 8:57, precisely
No norte-sudoeste, quatro ou cinco chuvas variáveis
In north southwesterly, four or five otherwise variable rainfall
Principalmente ao norte no sudeste
Mainly northerly in the southeast
Um feliz ano novo para todos vocês
A happy new year to you all
Na terceira badalada, serão 11:25, precisamente
At the third stroke, it will be 11:25, precisely
Boa noite a todos
Goodnight, everyone
deite comigo agora
Lie with me, now
Sob os céus de limoeiros
Under lemon tree skies
Mostre-me o sorriso tímido e lento que você mantém escondido por cálidos olhos castanhos
Show me the shy slow smile you keep, hidden by warm brown eyes
Pegue o doce roçar de lábios entreabertos
Catch the sweet hover of lips just barely apart
E se admire com a doce dor do amor e a batida selvagem do meu coração
And wonder at loves, sweet ache and the wild beat of my heart
Oh, a rapsódia me separa
Oh, rhapsody tearing me, apart
E eu sonhei que estava dizendo adeus ao meu filho
And I dreamed I was saying goodbye to my child
Ela estava dando uma última olhada no mar
She was taking a last look, at the sea
Vagando pelos sonhos
Wading through dreams
Até os joelhos nas águas mornas do oceano
Up to our knees in warm ocean swells
Enquanto beldades se banham
While bathing belles
Macias sobre suas conchas duras, e esmurram seus iPhones
Soft beneath hard bitten, shells punch their iPhones
Apagando o número de amantes de radônio terminados e procure no horizonte
Erasing the numbers of redundant lovers, and search the horizon
E você encontrará meu filho
And you'll find my child
Pela praia
Down by the shore
Cavando por aí para achar uma corrente ou um osso
Digging around, for a chain or a bone
Procurando na areia por uma relíquia lavada pelo mar
Searching the sand for a relic washed, up by the sea
O último refugiado
The last refugee
