Traducir a
Hello, my name is Romeo
Hola, me llaman Romeo
It's a pleasure to meet you
Es un placer conocerla
You look great!
¡Qué bien te ves!
Let me tell you, I don't care who he is.
Te adelanto, no me importa quién sea él
Tell me, have you ever done anything naughty?
Dígame usted, si ha hecho algo travieso alguna vez
An adventure is more fun if it smells of danger.
Una aventura es más divertida si huele a peligro
And what if I buy you a drink?
Y si te invito a una copa
And I move closer to your mouth
Y me acerco a tu boca
If I steal a little kiss
Si te robo un besito
So, are you mad at me?
A ver, ¿Te enojas conmigo?
What would you say if I seduced you in my car tonight?
¿Qué dirías si esta noche te seduzco en mi coche?
Let the windows fog up
Que se empañen los vidrios
And the rule is that you enjoy yourself.
Y la regla es que goces
If I disrespect you
Si te falto el respeto
And then I blame the alcohol.
Y luego culpo al alcohol
If I lift your skirt
Si levanto tu falda
Would you grant me the right to test your good sense?
¿Me darías el derecho a medir tu sensatez?
Putting your body on the line
Poner en juego tu cuerpo
If you think it's prudent
Si te parece prudente
This indecent proposal
Esta propuesta indecente
Let me see, let me see, allow me to appreciate your nakedness (Take it off)
A ver, a ver, permíteme apreciar tu desnudez (Take it off)
Relax, this Martini will calm your shyness (Don't be shy)
Relájate, que este Martini calmará tu timidez (Don′t be shy)
And an adventure is more fun if it smells of danger
Y una aventura es más divertida si huele a peligro
And what if I buy you a drink?
Y si te invito a una copa
And I move closer to your mouth
Y me acerco a tu boca
If I steal a little kiss
Si te robo un besito
So, are you mad at me?
A ver, ¿Te enojas conmigo?
What would you say if I seduced you in my car tonight?
¿Qué dirías si esta noche te seduzco en mi coche?
Let the windows fog up
Que se empañen los vidrios
And the rule is that you enjoy yourself.
Y la regla es que goces
If I disrespect you
Si te falto el respeto
And then I blame the alcohol.
Y luego culpo al alcohol
If I lift your skirt
Si levanto tu falda
Would you grant me the right to test your good sense?
¿Me darías el derecho a medir tu sensatez?
Putting your body on the line
Poner en juego tu cuerpo
If you think it's prudent
Si te parece prudente
This indecent proposal
Esta propuesta indecente
I'm back
I'm back
It feels good to be king
It feels good to be king
Tasty
Gustoso
Hey
Hey
Listen
Listen
I know what you like
I know what you like
How 'bout if you and I, me and you, bailamos bachata?
How ′bout if you and I, me and you, bailamos bachata?
And then you and I, me and you, we ended up in bed
Y luego you and I, me and you, terminamo' en la cama
(That's lovely!)
(¡Qué rico!)
How 'bout if you and I, me and you, bailamos bachata?
How 'bout if you and I, me and you, bailamos bachata?
(Oh, we danced bachata)
(Ay, bailamos bachata)
And then you and I, me and you, we ended up in bed
Y luego you and I, me and you, terminamo′ en la cama
(We ended up in bed)
(Terminamos en la cama)
How 'bout if you and I (You and I)
How ′bout if you and I (You and I)
Me and you (Me and you)
Me and you (Me and you)
You and I (You and I)
You and I (You and I)
Me and you (You)
Me and you (You)
You and I (You and I)
You and I (You and I)
Me and you (I'm a bad boy)
Me and you (I'm a bad boy)
Me and you (You)
Me and you (You)
Oh, chichi
Ay, chichí
Cry, guitar, cry
Llora guitarra, llora
