Traducir a
(daed si luaP)
(daed si luaP)
Uma vez para a pílula e o homem da droga
One time for the pill and the reefer, man
Uma vez para-, uma vez para-
One time for-, one time for-
Uma vez para a pílula e o homem da droga
One time for the pill and the reefer, man
Uma vez para o- um, um, um, um
One time for the- one, one, one, one
Uma vez para a pílula e o homem da droga
One time for the pill and the reefer, man
É o jovem líder negro para o povo
It′s the young black leader to the people, man
Se sua garota estiver bem, o mano pode comê-la, cara
If your girl's fine, nigga might eat her, man
Estou falando no meio do shopping como um pãozinho, cara
I′m talkin' middle of the mall like a pita, man
Um negro no alto agora como Jesus
A nigga sky-high now like Jesus, man
Cara e oh senhor, esse refrigerante é tão potente
And, oh Lord, this reefer so potent
Tenho um anti-gravidade e um negro fica flutuando
Got an anti-gravity, a nigga stay floatin'
Esse cara me roubou, vadia, você deve estar brincando
This nigga rob me; bitch, you must be jokin′
Como pow pow pow, deixe seu peitoral aberto
Like "Pow, pow, pow,"; leave your chest plate open, man
Metade do melhor tag team de todos os tempos
One half the best tag team ever
Os outros caras estão bem, é melhor
Them other fellas a′ight, we better
Alguém discorda, está com ciúmes
Anybody disagree, they jealous
E ninguém é só amarelo, porra (só amarelo)
And anybody don't just motherfuckin′ yellow (just yellow)
Foda-se o chefe, eu sou o maldito dono
Fuck a boss, I'm the goddamn owner
E eu cheiro a YSL e maconha
And I smell like YSL and marijuana
Don Draper com o papel pode fazer uma manobra escorregadia
Don Draper with the paper, might pull a slick caper
A secretária me disse: foda-se. Eu disse a ela que você vai
Secretary told me, "Fuck you," I told her you gonna, you gonna
E eu estive assim, baixinha (a minha vida toda)
And I been this way, shorty (all my life)
E eu estive assim, vadia (a minha vida toda)
And I been this way, bitch (all my life)
E eu estive assim, baixinha (a minha vida toda)
And I been this way, shorty (all my life)
E eu estive assim, vadia
And I been this way, bitch (yo!)
Afiada como uma faca
Sharp like knife
Aposto um dinheirinho que estou preso nas entranhas da noite
I bet a buck I′m stuck in the guts of the night
E eu estou (pronto à direita)
And I'm (ready on the right)
Por favor, passe isso já, tudo bem
Please pass that already, alright
Pegue o 'fetti, ele está firme no microfone
Get ′fetti, he's steady on the mic
O que mais ele pode fazer direito?
What the fuck else can he do right?
Passo, armado pesado e ele trouxe Mike
Step, armed heavy and he brought Mike
Nunca pise leve. Sem lutas justas
Never step light, no fair fights
Nós temos as drogas que vocês queriam
We got the drugs y'all wanted
Chupe a cauda de um cometa
Take a suck on the tail of a comet
Estou tão chapado, você é um hobbit
I′m so high, you a hobbit
Nível Dick, por favor, recue
Dick level, please back up off it
Melhor morto como Paul está
Better off dead like Paul is
Seu nome não toca, vá sem estrelas
Your name don′t Ring, go Starrless
Eu e Mike somos amigos dos agricultores
Me and Mike, we a friend to the farmers
A erva acabada pode acabar com toda a sua colheita
The weed run out, we might cop your whole harvest
E eu estive assim, baixinha (a minha vida toda)
And I been this way, shorty (all my life)
E eu estive assim, vadia (a minha vida toda)
And I been this way, bitch (all my life)
E eu estive assim, baixinha (a minha vida toda)
And I been this way, shorty (all my life)
E eu estive assim, vadia
And I been this way, bitch
Uma vez para a pílula e o homem da droga
One time for the pill and the reefer, man
E eu estive assim, baixinha (uma vez por)
And I been this way, shorty (one time for)
E eu estive assim, vadia (uma vez por toda a minha vida)
And I been this way, bitch (one time for, all my life)
Uma vez para a pílula e o homem da droga
One time for the pill and the reefer, man
E eu estive assim, baixinha (uma vez por)
And I been this way, shorty (one time for)
E eu estive assim, vadia (a minha vida toda)
And I been this way, bitch (all my life)
Vai, vai, vai, vai
Go, go, go, go
Vai, vai, vai, vai
Go, go, go, go
Vai, vai, vai, vai
Go, go, go, go
Vai, vai, vai, vai
Go, go, go, go
Vai, vai, vai, vai
Go, go, go, go
Vai, vai, vai, vai
Go, go, go, go
Vai, vai, vai, vai
Go, go, go, go
Vai, vai, vai, vai (toda a minha vida)
Go, go, go, go (all my life)
