Walking in the Snow traducción al Portugués

Run the Jewels

Traducir a

Pegue uma dose de código sujo para ir, está frio desde o Co-Flow
Get a dose of dirty code to go, been cold since Co-Flow
Tenho um ou dois fios se soltando, vou atear fogo lá embaixo
I got wire or two unlodgin′, I'll set a fire down below
Eu vou desligar quando você disser: "Desculpe, eu não sabia"
I′ll hang it up when you say, "sorry, I didn't know"
Provavelmente falta um ou dez anos, então vamos lá
Prolly got a year or ten to go, so let's go
Eu realmente não sei como ir devagar
I don′t really know how to go slow
Acabei de caminhar na neve
Just got done walkin′ in the snow

Puta merda, esse filho da puta é frio (Ayy)
Goddamn, that motherfucker's cold (Ayy)
Você está no modo errado, você abre e fecha seu buraco, não dá
You in the wrong mode, you open and closin′ your hole, it's a no go
Este mundo inteiro é um fosso de merda, cheio até a borda como Guantánamo
This whole world′s a shit moat, filled to the brim like GitMo
Quando você pensa que não vai ficar mais baixo, vai ficar no limbo até os gravetos caírem no chão
When you think it don't get mo′ low it limbo 'til the sticks on flo'
Toda opressão nasce de mentiras, eu não faço as regras, sou apenas um cara
All oppression′s born of lies, I don′t make the rules, I'm just one guy
Com todo o respeito, se cuspir é como o respeito é definido agora
All due respect, if getting spit on′s how respect is now defined

Com fome de verdade, mas você foi enganado e bebeu o Kool-Aid, há uma fila
Hungry for truth but you got screwed and drank the Kool-Aid, there's a line
Termina diretamente na borda de uma vala comum, esse é o design deles
It end directly at the edge of a mass grave, that′s their design
Fato engraçado sobre uma gaiola: elas nunca são construídas para apenas um grupo
Funny fact about a cage, they're never built for just one group
Então, quando essa gaiola acabar com eles e você ainda for pobre, ela virá atrás de você
So when that cage is done with them and you′re still poor, it come for you
O mais novo mais baixo no totem, bem, nossa, você foi usado
The newest lowest on the totem, well golly gee, you have been used
Você ajudou a alimentar a máquina da morte que no futuro irá matá-lo também (ops)
You helped to fuel the death machine that down the line will kill you too (oops)

Pseudo-cristãos, vocês são indiferentes
Pseudo-Christians, y'all indifferent
Crianças na prisão não é pecado? merda
Kids in prisons ain't a sin? shit
Se ao menos um fragmento do que Jesus ensinou estivesse conectado, você se sentiria diferente
If even one scrap a what Jesus taught connected, you′d feel different
Que maneira desonesta de desperdiçar a existência, eu não entendo
What a disingenuous way to piss away existence, I don′t get it
Eu diria que vocês perderam a cabeça se tivessem uma para começar
I'd say you lost your goddamn minds if y′all possessed one to begin with

Acabei de caminhar na neve
Just got done walkin' in the snow
Puta merda, que frio da porra
Goddamn, that motherfucker cold
Acabei de caminhar na neve
Just got done walkin′ in the snow
Puta merda, que frio da porra
Goddamn, that motherfucker cold
Acabei de caminhar na neve
Just got done walkin' in the snow
Puta merda, que frio da porra
Goddamn, that motherfucker cold
Acabei de caminhar na neve
Just got done walkin′ in the snow
Puta merda, esse filho da puta é frio (frio, frio)
Goddamn, that motherfucker cold (Cold, cold)

Sim, ho, Gangsta Boo, corra com as joias
Yeah, ho, Gangsta Boo, Run the Jewels
Estamos de volta com a nossa merda, e está frio pra caralho
We back on our shit, and it's cold as fuck

Do meu ponto de vista, você provavelmente é mais livre entre um e quatro anos
The way I see it, you're probably freest from the ages one to four
Por volta dos cinco anos, você é enviado para que seu corpo seja armazenado
Around the age of five you′re shipped away for your body to be stored
Eles prometem educação, mas na verdade eles dão testes e notas
They promise education, but really they give you tests and scores
E eles estão prevendo a população carcerária por quem obteve a menor pontuação
And they predictin′ prison population by who scoring the lowest
E geralmente as notas mais baixas são as mais pobres e elas se parecem comigo
And usually the lowest scores the poorest and they look like me
E todos os dias no noticiário da noite eles te alimentam com medo de graça
And every day on evening news they feed you fear for free

E você fica tão entorpecido que vê os policiais estrangulando um homem como eu
And you so numb you watch the cops choke out a man like me
E até minha voz passar de um grito agudo para um sussurro: "Não consigo respirar"
And 'til my voice goes from a shriek to whisper, "I can′t breathe"
E você senta lá em casa no sofá e assiste na TV
And you sit there in the house on couch and watch it on TV
O máximo que você dá é um discurso no Twitter e chama isso de tragédia
The most you give's a Twitter rant and call it a tragedy
Mas a verdadeira farsa é que você foi roubado de sua empatia
But truly the travesty, you′ve been robbed of your empathy
Substituiu-o pela apatia, queria poder magicamente
Replaced it with apathy, I wish I could magically

Avance o futuro para que você possa enfrentá-lo
Fast forward the future so then you can face it
E veja como vai ser foda
And see how fucked up it'll be
Eu prometo que sou honesto, eles estão vindo atrás de você
I promise I′m honest, they coming for you
No dia seguinte eles vieram me buscar
The day after they comin' for me
Estou lendo Chomsky, li Bukowski
I'm readin′ Chomsky, I read Bukowski
Vou ficar quieto por uma semana
I′m layin' low for a week

Eu disse algo em nome do meu povo
I said somethin′ on behalf of my people
E eu apareci no Wikileaks
And I popped up in Wikileaks
Graças a Deus que estou coberto, o diabo está sufocado
Thank God that I'm covered, the devil is smothered
E você sabe que o mal não dorme
And you know the evil don′t sleep
Dick Gregory me contou alguns segredos antes de se deitar em seu túmulo
Dick Gregory told me a couple of secrets before he laid down in his grave
Todos nós servimos aos mesmos senhores, todos nós nada mais que escravos
All of us serve the same masters, all of us nothin' but slaves
Nunca se esqueça que na história de Jesus o herói foi morto pelo estado
Never forget in the story of Jesus, the hero was killed by the state

Acabei de caminhar na neve
Just got done walkin′ in the snow
Puta merda, que frio da porra
Goddamn, that motherfucker cold
Acabei de caminhar na neve
Just got done walkin' in the snow
Puta merda, que frio da porra
Goddamn, that motherfucker cold
Acabei de caminhar na neve
Just got done walkin' in the snow
Puta merda, que frio da porra
Goddamn, that motherfucker cold
Acabei de caminhar na neve
Just got done walkin′ in the snow
Puta merda, esse filho da puta é frio (frio, frio)
Goddamn, that motherfucker cold (cold, cold)

Quem realmente quer correr com os Jewel Runners?
Who really wanna run it with the Jewel Runners?
Fique extremamente quente em uma nova sauna
Go hellfire hot in a new sauna
É um inverno frio, querida, e um verão cruel
It′s a cold winter, baby, and a cruel summer
Um homem-bomba suicida no Hummer azul
I suicide bomb in the blue Hummer
E sair do lado, sem nenhum hematoma
And emerge out the side, not a bruise on 'em
As más notícias chegam em dois, filho, faça alguma coisa
Bad news come in two, son, do somethin′

Trate as batidas como uma coxa molhada, mastigue-as
Treat beats like a wet thigh, chew on 'em
Tenho uma equipe de remo com eles, siga em frente
Got a stroke row crew on ′em, move on 'em
Nós somos os heróis, os quebradores de correntes e os destruidores de fechaduras (fechaduras, fechaduras)
We be the heroes, the breakers of chains and the busters of locks (locks, locks)
Vocês são aqueles otários apoiando aqueles informantes que falam com os policiais
You be them suckers supportin′ them snitches that talk to the cops
Este é o Illmatic de transformar seu rosto em um maldito foie gras
This the Illmatic of turning your face into fucker foie gras
Não tenho tanta certeza de que as oportunidades estão batendo à porta, provavelmente é a lei
I'm not so sure opportunities knocking, it's prolly the law

Uma palavra para os antigos toca-fitas
Word to the old school tape decks
Eu recebo o respeito da Rádio Raheem
I get Radio Raheem respect
Meu pingente Nike é sagrado, parecido com a pulseira Ghostface
My Nike pendant sacred, similar to the Ghostface bracelet
Fogo no buraco, oh, não é brincadeira
Fire in the hole, oh, no joke
Provavelmente falirei só por causa da fumaça
Prolly go broke just off smoke
O que vamos fazer, não fumar?
Fuck are we gonna do, not smoke?
Conseguir um emprego, desempenhar o papel, ser adulto?
Get a job, play the role, be adults?
Não, eu vou fazer isso, arigato
Nah, I′ma do me, arigato
Instrumental
Instrumental

Primeiro eles trapacearam (uh-huh)
First of all, they cheated (uh-huh)
Porque se um deles for preto e o outro for branco (uh-huh)
′Cause if one of them black and the other one white (uh-huh)
Então se você não gosta deles, você é automaticamente racista (ah, oh, bem)
So if you don't like ′em, you automatically racist (ah, oh, well)

Desarrollado por musixmatch