Yankee and the Brave (ep. 4) traducción al Francés

Run the Jewels

Traducir a

Cette semaine sur Yankee et The Brave
This week on Yankee and The Brave

De retour comme un accro au crack, M. Black Magic, crack une chienne en retour
Back at it like a crack addict, Mr. Black Magic, crack a bitch back
Chiropratique Craftmatic, grand papa fumant gros Cali
Chiropractic Craftmatic, big daddy smokin′ big Cali
Dans la ruelle noire, dans un Grand Natty noir
In the black alley, in a black Grand Natty
Rollin' down, vieux cheveux natty
Rollin' down, ole natty hair
Nappy, Matty comme un grand-père noir, tout fait
Nappy, matty as a black granddaddy, all fact

Pas de plafond, gros, noir, capitaine audacieux, reste flottant
No cappin′, fat, black, bold captain, stay floatin'
Pas de battement, coureur de vagues, je suis un artilleur
No flappin', wave runner, I′m a gunner
Je vais avoir ton bloc chaud comme un sauna tout l'été
I′ma have your block hot as a sauna all summer
Et je mets ça sur Oussama et ma putain de maman
And I put that on Osama and my motherfuckin' mama
Je vais terroriser les acteurs jouant comme s'ils voulaient du drame
I′ma terrorize the actors playing like they want some drama
Je vais les hacher avec un hachoir jusqu'à ce que je les lâche
I'ma chop ′em with a chopper 'til I motherfuckin′ drop 'em

Stack addict, j'mack avec le tissu le plus noir, je suis de retour
Stack addict, I mack with the blackest fabric, I'm back
Je le rack comme par magie, c'est ce dont je parle, rat-a-tat-tats
I′m magically rackin′ it, that's what I′m talkin', rat-a-tat-tats
Je cours le coffre pour de la merde
I′m runnin' the trunk up for sucker shit
En fait, embrasse le cul et même le cra-a-ack
Matter of fact, kiss the ass and even the cra-a-ack
Faits automatiques, c'est comme ça
Automatic facts, it′s like tha-a-at
Le bonheur du scandale quand tu mets les méchants en charge de la merde
Scandal bliss when you puttin' villains in charge of shit
Nous sommes tous ciblés, tout ce que nous faisons est de nous disputer
All of us targeted, all we doin' is arguin′

Une partie d'entre eux ne fonctionne pas jusqu'à ce que toutes les poches soient cueillies, vendues et récoltées
Part of them isn′t workin' ′til every pockets been picked and sold and harvested
Je suis prêt à mob sur ces putain de Charlatan
I'm ready to mob on these fuckin′ Charlatan
(Charlatan, charlatan, charlatan, charlatan, charlatan, charlatan, charlatan)
(Charlatan, charlatan, charlatan, charlatan, charlatan, charlatan, charlatan)
Go-go-go-, go-go-go-go-
Go-go-go-, go-go-go-go-
Go-go-go-monte
Go-go-go-going up

Jusqu'à ce que le temps meure, je vole galactiquement
'Til time die, I′m galatically fly
La lune déplace les maniaques dans un déclin merdique
The moon is movin' the maniacs in a shitty decline
Coeurs frits, tout ce néon nous déchire à l'intérieur
Hearts fried, all this neon is rippin' us up inside
L'immortalité est hors limites, c'est un tour en un tour
Immortality′s out of bounds, it′s a one-round ride

Il me reste un tour, une centaine de flics dehors
I got one round left, a hunnid cops outside
Je pourrais leur tirer dessus ou en mettre un entre mes yeux
I could shoot at them or put one between my eyes
Choisissez ce dernier, peu importe, ce n'est pas un suicide
Chose the latter, it don't matter, it ain′t suicide
Et si les nouvelles disent que c'était le cas, c'est un putain de mensonge
And if the news say it was, that's a goddamn lie
Je ne peux pas laisser les cochons me tuer, j'ai trop de fierté
I can′t let the pigs kill me, I got too much pride
Et je le pensais quand je l'ai dit, ne me prends jamais en vie
And I meant it when I said it, never take me alive

J'ai fait courir le Grand Nat dans la ruelle dehors
I got the Grand Nat runnin' in the alley outside
Yo Michael cours comme si tu avais faim et mets ton cul dans la course
Yo Michael run like you hungry and get your ass in the ride
Je préfère avoir et ne pas avoir besoin de toi plutôt que de regarder ta mort pourrie
I′d rather have and not need you than watch your rotten demise
Et tu me dois encore pour ces Nikes, tu n'arrives pas à mourir
And you still owe me for them Nikes, you do not get to just die

Vous essayez de baiser avec mon frère, vous obtenez la surprise bâtarde
You try to fuck with my brother, you get the bastard surprise
Et c'est plus honnête que toute ta vie en une fraction de temps
And that's more honest than your whole life in a fraction of time
Je n'ai pas obtenu mon diplôme sur la façon de fumer de l'herbe jusqu'à ce que je sois aveugle
I didn't get my degree in how to smoke weed ′til I′m blind
Alors tu pourrais ruiner mon high, Jewel Runner, fais, et tu es au revoir
So you could ruin my high, Jewel Runner, do, and you're bye

Mon frère a fait un point, alors par la porte arrière je vais glisser
My brother made a point, so out the back door I′ma slide
Je suis potelé, costaud, les cuisses se frottent, baise mon Levi's
I'm chubby, husky, thighs rubbing, fuckin′ up my Levi's
Le flic tordu a eu raison, j'ai mis du plomb dans son oeil
The crooked copper got the proper, I put lead in his eye
De plus, nous avons entendu dire qu'il avait assassiné un enfant noir, donc aucun de nous ne pleure
Plus we heard he murdered a black child, so none of us cry

Yankee et The Brave sont là
Yankee and The Brave are here
Tout le monde a frappé le pont
Everybody hit the deck
Nous ne voulons pas de mal
We don′t mean no harm
Mais nous voulons vraiment dire tout le manque de respect (Quatre)
But we truly mean all the disrespect (Four)

Desarrollado por musixmatch