Traducir a
Esta semana em Yankee e o Bravo
This week on Yankee and The Brave
De volta a ele como um viciado em crack, Sr. Magia Negra, quebre uma cadela de volta
Back at it like a crack addict, Mr. Black Magic, crack a bitch back
Cama de Quiropraxia, papai grande fumando Cali grande
Chiropractic Craftmatic, big daddy smokin′ big Cali
No beco preto, em um Grand Natty preto
In the black alley, in a black Grand Natty
Rolando para baixo, velho cabelo natural
Rollin' down, ole natty hair
Fralda, matty como um avô preto, todo fato
Nappy, matty as a black granddaddy, all fact
Sem cappin', gordo, preto, ousado, continue flutuando
No cappin′, fat, black, bold captain, stay floatin'
Sem flappin', corredor de onda, eu sou um artilheiro
No flappin', wave runner, I′m a gunner
Vou ter seu quarteirão quente como uma sauna o verão inteiro
I′ma have your block hot as a sauna all summer
E eu coloquei isso em Osama e na minha mãe
And I put that on Osama and my motherfuckin' mama
Eu vou aterrorizar os atores interpretando como eles querem um pouco de drama
I′ma terrorize the actors playing like they want some drama
Eu vou cortá-los com um helicóptero até que eu os derrube
I'ma chop ′em with a chopper 'til I motherfuckin′ drop 'em
Viciado em pilha, eu flerto com o tecido mais preto, estou de volta
Stack addict, I mack with the blackest fabric, I'm back
Eu estou magicamente atormentando, é isso que eu estou relaxando, rat-a-tat-tats
I′m magically rackin′ it, that's what I′m talkin', rat-a-tat-tats
Eu estou correndo o tronco para merda otária
I′m runnin' the trunk up for sucker shit
Na verdade, beije a bunda e até o crack
Matter of fact, kiss the ass and even the cra-a-ack
Fatos automáticos, é assim
Automatic facts, it′s like tha-a-at
Felicidade escândalo quando você colocar sentimentos em um monte de merda
Scandal bliss when you puttin' villains in charge of shit
Todos nós alvejados, tudo o que fazemos é discutir
All of us targeted, all we doin' is arguin′
Parte deles não está funcionando. Até que todos os bolsos tenham sido selecionados e vendidos e colhidos
Part of them isn′t workin' ′til every pockets been picked and sold and harvested
Estou pronto para atacar esses malditos charlatães
I'm ready to mob on these fuckin′ Charlatan
(Charlatão, charlatão, charlatão, charlatão, charlatão, charlatão, charlatão)
(Charlatan, charlatan, charlatan, charlatan, charlatan, charlatan, charlatan)
Vai vai vai, vai vai vai vai
Go-go-go-, go-go-go-go-
Vai vai vai, subindo
Go-go-go-going up
Até o tempo morrer, eu sou galáctico e voo
'Til time die, I′m galatically fly
A lua está se movendo, o maníaco está em um declínio de merda
The moon is movin' the maniacs in a shitty decline
Corações fritos, todo esse néon está agarrando no lado de algo
Hearts fried, all this neon is rippin' us up inside
A imortalidade está fora dos limites, é um passeio de volta
Immortality′s out of bounds, it′s a one-round ride
Eu tenho uma rodada à esquerda, cem policiais do lado de fora
I got one round left, a hunnid cops outside
Eu poderia atirar neles ou colocar um entre meus olhos
I could shoot at them or put one between my eyes
Escolheu o último, não importa, não é suicídio
Chose the latter, it don't matter, it ain′t suicide
E se as notícias dizem que foi, isso é uma mentira
And if the news say it was, that's a goddamn lie
Não posso deixar que os porcos me matem, tenho muito orgulho
I can′t let the pigs kill me, I got too much pride
E eu quis dizer isso quando disse isso, nunca me leve vivo
And I meant it when I said it, never take me alive
Eu tenho o Grand Nat correndo no beco lá fora
I got the Grand Nat runnin' in the alley outside
Yo Michael, corra como se estivesse com fome, pegue seu traseiro e dirija
Yo Michael run like you hungry and get your ass in the ride
Eu preferiria ter e não precisar de você do que assistir sua morte podre
I′d rather have and not need you than watch your rotten demise
E você ainda me deve por aqueles Nikes, você não pode simplesmente morrer
And you still owe me for them Nikes, you do not get to just die
Você tenta foder com meu irmão, você tem uma surpresa bastarda
You try to fuck with my brother, you get the bastard surprise
E isso é mais honesto do que toda a sua vida em uma fração de tempo
And that's more honest than your whole life in a fraction of time
Eu não me formei em fumar maconha até ficar cego
I didn't get my degree in how to smoke weed ′til I′m blind
Então você pode arruinar meu ponto alto, Jewel Runner, faça e você vai dar adeus
So you could ruin my high, Jewel Runner, do, and you're bye
Meu irmão fez questão de sair pela porta dos fundos, eu sou um escorregador
My brother made a point, so out the back door I′ma slide
Eu sou gordinho, rouco, coxas esfregando, fodendo minha calças
I'm chubby, husky, thighs rubbing, fuckin′ up my Levi's
O cobre torto ficou bom, eu coloquei chumbo em seus olhos
The crooked copper got the proper, I put lead in his eye
Além disso, ouvimos que ele matou uma criança negra, então nenhum de nós chora
Plus we heard he murdered a black child, so none of us cry
Yankee e o Bravo estão aqui
Yankee and The Brave are here
Todo mundo pro chão
Everybody hit the deck
Não queremos dizer nenhum mal
We don′t mean no harm
Não queremos dizer nenhum mal
But we truly mean all the disrespect (Four)
