Traducir a
Con ojos de niño
With the eyes of a child
La maravilla de todo
The wonder of it all
Solía buscar las estrellas por la noche.
I used to search the stars at night
Y me sentí tan segura y pequeña
And I felt so safe and small
Dulces sonidos de una ciudad de Mersey
Sweet sounds from a Mersey town
Y mi dios de la guardería
And my nursery god
Y quería viajar con Yuri Gagarin.
And I wanted to ride with Yuri Gagarin
Mientras daba vueltas alrededor de mi mundo
As he circled all around my world
Martillo de corazón
Hearthammer
y pierdo el control
And I lose control
Martillo de corazón
Hearthammer
Acostado bajo las sábanas
Lying under the covers
Con la radio encendida
With the radio on
Establecerse con Caroline
Settle down with Caroline
Mientras navegaba todo el verano
As she sailed all summer long
cariño del rodeo
Sweetheart of the rodeo
Minando corazones de oro
Mining hearts of gold
Creo que fue en algún momento antes de la hora de stand-up.
I think it was somewhere pre stand-up time
En algún lugar post Alma de goma
Somewhere post Rubber Soul
Martillo de corazón
Hearthammer
y pierdo el control
And I lose control
Martillo de corazón
Hearthammer
Martillo de corazón
Hearthammer
y pierdo el control
And I lose control
Martillo de corazón
Hearthammer
Martillo de corazón
Hearthammer
Hubo la primera caricia
There was the first caress
Fueron los años laboristas.
There were the Labour years
Estaba el hombre que caminó sobre la luna.
There was the man who walked the moon
Algo que nunca creíste realmente
Something you never really believed
Los giros de Di Stéfano
The Di Stefano twists
Los goles de Charlton
The Charlton goals
Ahora sigo aquí con ojos de niño
Now I′m still here with the eyes of a child
La maravilla nunca envejece
The wonder never grows old
Martillo de corazón
Hearthammer
y pierdo el control
And I lose control
Martillo de corazón
Hearthammer
Martillo de corazón
Hearthammer
y pierdo el control
And I lose control
Martillo de corazón
Hearthammer
Martillo de corazón
Hearthammer
