Traducir a
E os mansos herdarão a terra...
And the meek shall inherit the earth
Temos cuidado de tudo
We′ve taken care of everything
As palavras que lê, as canções que canta
The words you read, the songs you sing
As imagens que dão prazer aos seus olhos
The pictures that give pleasure to your eyes
É um por todos e todos por um
It's one for all and all for one
Nós trabalhamos juntos, vamos filhos
We work together, common sons
Nunca questionamos como ou porquê
Never need to wonder how or why
Somos os Sacerdotes do Templo de Syrinx
We are the Priests of the Temples of Syrinx
Nossos bons computadores enchem os corredores santificados
Our great computers fill the hallowed halls
Somos os Sacerdotes do Templo de Syrinx
We are the Priests of the Temples of Syrinx
todos os presentes da vida estão pendurados em nossas paredes
All the gifts of life are held within our walls
Olhe ao redor desse mundo que nós fizemos
Look around at this world we′ve made
Equalidade, nosso estoque em troca
Equality, our stock in trade
Venha e participe da Irmandade do Homem
Come and join the Brotherhood of Man
Ah, mas que lindo, mundo contido
Oh, what a nice, contented world
Que as bandeiras sejam desfraldadas
Let the banners be unfurled
Segure a Estrela Vermelha orgulhosamente alta na mão
Hold the Red Star proudly high in hand
Somos os Sacerdotes do Templo de Syrinx
We are the Priests of the Temples of Syrinx
Nossos bons computadores enchem os corredores santificados
Our great computers fill the hallowed halls
Somos os Sacerdotes do Templo de Syrinx
We are the Priests of the Temples of Syrinx
todos os presentes da vida estão pendurados em nossas paredes
All the gifts of life are held within our walls
O que pode esse dispositivo estranho ser?
What can this strange device be?
Quando eu toco isso, ele dá um som adiante
When I touch it, it gives forth a sound
Ele tem fios que vibram e dão música
It's got wires that vibrate and give music
O que pode ser essa coisa que eu achei?
What can this thing be that I've found?
Olha como isso canta como um coração triste
See how it sings like a sad heart
E de um jeito feliz ele grita sua dor pra fora
And joyously screams out its pain
Sons que constroem alto como uma montanha
Sounds that build high like a mountain
Ou notas que caem gentilmente como chuva
Or notes that fall gently like rain
Eu não consigo esperar para compartilhar essa nova dúvida
I can′t wait to share this new wonder
As pessoas vão todas vez à luz disso
The people will all see its light
Deixe todos eles fazerem suas próprias músicas
Let them all make their own music
Os pastores vão glorificar meu nome essa noite
The Priests praise my name on this night
Eu sei que é bem fora do comum
I know it′s most unusual
Venha antes que você
To come before you so
Mas eu achei um milagre ancião
But I've found an ancient miracle
Eu acho que você deveria saber
I thought that you should know
Ouça minha música
Listen to my music
E ouça o que isso pode fazer
And hear what it can do
Tem algo aqui tão forte quanto a vida
There′s something here as strong as life
Eu sei que vai chegar até você
I know that it will reach you
Sim, nós sabemos, não é nada novo
Yes, we know, it's nothing new
É só uma perda de tempo
It′s just a waste of time
Nós não precisamos de meios antigos
We have no need for ancient ways
O mundo está indo bem
The world is doing fine
Outro brinquedo que ajudou a destruir
Another toy that helped destroy
A raça mais velha do homem
The elder race of man
Esqueça sobre seu capricho bobo
Forget about your silly whim
Isso não cabe no plano, não!
It doesn't fit the plan, no!
Eu não consigo acreditar no que você está dizendo
I can′t believe you're saying
Essas coisas não podem ser verdade
These things just can't be true
Nosso mundo poderia usar essa beleza
Our world could use this beauty
Apenas pense no que poderíamos fazer
Just think what we might do
Ouça minha música
Listen to my music
E ouça o que isso pode fazer
And hear what it can do
Tem algo aqui que é tão forte quanto a vida
There′s something here that′s as strong as life
Eu sei que vai chegar até você
I know that it will reach you
Não nos irrite mais!
Don't annoy us further!
Temos trabalho a fazer
We have our work to do
Apenas pense sobre o normal
Just think about the average
Que utilidade eles tem pra você?
What use have they for you?
Outro brinquedo que ajudou a destruir
Another toy that helped destroy
A raça mais velha do homem
The elder race of man
Esqueça sobre seu capricho bobo
Forget about your silly whim
Isso não cabe no plano
It doesn′t fit the plan
Eu caminhei pra casa através das ruas silenciosas
I wandered home through silent streets
Eu caí em um sono inquieto
And fell into a fitful sleep
Eu escapo do reino além da noite
Escape to realms beyond the night
Sonho, você não pode me mostrar a luz?
Dream, can't you show me the light?
Eu fico no topo de uma escada espiral
I stand atop a spiral stair
Um oráculo me confronta lá
An oracle confronts me there
Ele me condiciona em anos luz fora
He leads me on light years away
Através de noites astrais, dias galáticos
Through astral nights, galactic days
Eu vejo os trabalhos de mãos dotadas
I see the works of gifted hands
Aquela graça tão estranha e terra maravilhosa
That grace this strange and wondrous land
Eu olho a mão do homem levantar
I see the hand of man arise
Com uma mente faminta e olhos abertos
With hungry mind and open eyes
Eles deixaram nosso planeta um tempo atrás
They left our planets long ago
A raça mais velha ainda aprende e cresce
The elder race still learn and grow
O poder cresce com o propósito forte
Their power grows with purpose strong
Para reivindicar a casa onde eles pertencem
To claim the home where they belong
Casa pra derrubar os Templos pra baixo
Home to tear the Temples down
Casa para mudança
Home to change!
O sino ainda está nos meus olhos
The sleep is still in my eyes
O sonho ainda está na minha cabeça
The dream is still in my head
Eu ergo um suspiro e um sorriso triste
I heave a sigh and sadly smile
Eu deitar um pouco na cama
And lie a while in bed
Eu queria que isso viesse para passar
I wish that it might come to pass
Não desapareça como todos os meus sonhos
Not fade like all my dreams
Apenas pense no que a minha vida poderia ter sido
Just think of what my life might be
Em um mundo como eu tenha visto
In a world like I have seen
Eu não acho que eu consigo seguir em frente
I don′t think I can carry on
Seguir com essa vida fria e vazia
Carry on this cold and empty life
Oh não!
Oh, no!
Meus espíritos são baixo em profundidades de desespero
My spirits are low in the depths of despair
Meu sangue vital se derrama
My lifeblood spills over
Atenção todos os Planeas da Federação Solar
Attention all Planets of the Solar Federation
Atenção todos os Planeas da Federação Solar
Attention all Planets of the Solar Federation
Atenção todos os Planeas da Federação Solar
Attention all Planets of the Solar Federation
Nós assumimos o controle
We have assumed control
Nós assumimos o controle
We have assumed control
Nós assumimos o controle
We have assumed control
