Ghost of a Chance traducción al Francés

Rush

Traducir a

Comme un million de petites portes
Like a million little doorways
Tous les choix que nous avons faits
All the choices we made
Toutes les étapes que nous avons franchies
All the stages we passed through
Tous les rôles que nous avons joués
All the roles we played

Pour tant de directions différentes
For so many different directions
Nos chemins séparés auraient pu tourner
Our separate paths might have turned
À chaque porte que nous avons ouverte
With every door that we opened
Tous les ponts que nous avons brûlés
Every bridge that we burned

D'une manière ou d'une autre, nous nous retrouvons.
Somehow we find each other
À travers toute cette mascarade
Through all that masquerade
Nous nous sommes retrouvés par hasard.
Somehow we found each other
D'une manière ou d'une autre, nous sommes restés
Somehow we have stayed
En état de grâce
In a state of grace

Je ne crois pas au destin.
I don′t believe in destiny
Ou la main qui guide le destin
Or the guiding hand of fate
Je ne crois pas à l'éternité
I don't believe in forever
Ou l'amour comme état mystique
Or love as a mystical state

Je ne crois ni aux étoiles ni aux planètes.
I don′t believe in the stars or the planets
Ou des anges qui veillent d'en haut
Or angels watching from above
Mais je crois qu'il y a une infime chance.
But I believe there's a ghost of a chance
Nous pouvons trouver quelqu'un à aimer.
We can find someone to love
Et faites en sorte que ça dure
And make it last

Et faites en sorte que ça dure
And make it last

Comme un million de petits carrefours
Like a million little crossroads
À travers les ruelles de la jeunesse
Through the back streets of youth
À chaque fois que nous tournons un nouveau coin
Each time we turn a new corner
Un bref instant de vérité
A tiny moment of truth

Pour tant de connexions différentes
For so many different connections
Nos chemins séparés auraient pu faire
Our separate paths might have made
À chaque porte que nous avons ouverte
With every door that we opened
Chaque jeu que nous avons joué
Every game we played

D'une manière ou d'une autre, nous nous retrouvons.
Somehow we find each other
À travers toute cette mascarade
Through all that masquerade
Nous nous sommes retrouvés par hasard.
Somehow we found each other
D'une manière ou d'une autre, nous sommes restés
Somehow we have stayed
En état de grâce
In a state of grace

Je ne crois pas au destin.
I don't believe in destiny
Ou la main qui guide le destin
Or the guiding hand of fate
Je ne crois pas à l'éternité
I don′t believe in forever
Ou l'amour comme état mystique
Or love as a mystical state

Je ne crois ni aux étoiles ni aux planètes.
I don′t believe in the stars or the planets
Ou des anges qui veillent d'en haut
Or angels watching from above
Mais je crois qu'il y a une infime chance.
But I believe there's a ghost of a chance
Nous pouvons trouver quelqu'un à aimer.
We can find someone to love
Et faites en sorte que ça dure
And make it last

Et faites en sorte que ça dure
And make it last

Et faites en sorte que ça dure
And make it last

Je crois qu'il y a une infime chance
I believe there′s a ghost of a chance
Je crois qu'il y a une infime chance
I believe there's a ghost of a chance
Nous pouvons trouver quelqu'un à aimer.
We can find someone to love
Et faites en sorte que ça dure
And make it last

Je crois qu'il y a une infime chance
I believe there′s a ghost of a chance
Et faites en sorte que ça dure
And make it last
Je crois qu'il y a une infime chance
I believe there's a ghost of a chance

Desarrollado por musixmatch