Traducir a
Como um milhão de pequenas passagens
Like a million little doorways
Todas as escolhas que fazemos
All the choices we made
Todos os palcos pelos quais passamos
All the stages we passed through
Todos os papéis que interpretamos
All the roles we played
Por tantas direções diferentes
For so many different directions
Nossos caminhos separados devem ter mudado
Our separate paths might have turned
Com cada porta que abrimos
With every door that we opened
E cada ponte que queimamos
Every bridge that we burned
De alguma maneira nós nos encontramos
Somehow we find each other
Através de tudo tão mascarado
Through all that masquerade
De alguma maneira nós nos encontramos
Somehow we found each other
De alguma maneira nós permanecemos
Somehow we have stayed
Em um estado de graça
In a state of grace
Eu não acredito em destino
I don′t believe in destiny
Ou na mão que o guia
Or the guiding hand of fate
Eu não acredito no "para sempre"
I don't believe in forever
Ou no amor como um estado místico
Or love as a mystical state
Eu não acredito nas estrelas ou nos planetas
I don′t believe in the stars or the planets
Ou nos anjos observando lá de cima
Or angels watching from above
Mas eu acredito que há um fantasma de uma chance
But I believe there's a ghost of a chance
Podemos encontrar alguém para amar
We can find someone to love
E fazer isto durar...
And make it last
E fazer isto durar...
And make it last
Como um milhão de pequenas encruzilhadas
Like a million little crossroads
Através das ruas da juventude
Through the back streets of youth
A cada hora dobramos uma nova esquina
Each time we turn a new corner
Um minúsculo momento de verdade
A tiny moment of truth
Por tantas conexões diferentes
For so many different connections
Que os nossos caminhos separados devem ter feito
Our separate paths might have made
Com cada porta que abrimos
With every door that we opened
Em cada jogo que jogamos
Every game we played
De alguma maneira nós nos encontramos
Somehow we find each other
Através de tudo tão mascarado
Through all that masquerade
De alguma maneira nós nos encontramos
Somehow we found each other
De alguma maneira nós permanecemos
Somehow we have stayed
Em um estado de graça
In a state of grace
Eu não acredito em destino
I don't believe in destiny
Ou na mão que o guia
Or the guiding hand of fate
Eu não acredito no "para sempre"
I don′t believe in forever
Ou no amor como um estado místico
Or love as a mystical state
Eu não acredito nas estrelas ou nos planetas
I don′t believe in the stars or the planets
Ou nos anjos observando lá de cima
Or angels watching from above
Mas eu acredito que há um fantasma de uma chance
But I believe there's a ghost of a chance
Podemos encontrar alguém para amar
We can find someone to love
E fazer isto durar...
And make it last
E fazer isto durar...
And make it last
E fazer isto durar...
And make it last
Eu acredito que há um fantasma de uma chance
I believe there′s a ghost of a chance
Eu acredito que há um fantasma de uma chance
I believe there's a ghost of a chance
Podemos encontrar alguém para amar
We can find someone to love
E fazer isto durar...
And make it last
Eu acredito que há um fantasma de uma chance
I believe there′s a ghost of a chance
E fazer isto durar...
And make it last
Eu acredito que há um fantasma de uma chance
I believe there's a ghost of a chance
