Traducir a
Se eu pudesse mexer minha varinha mágica...
If I could wave my magic wand
Eu sou feito do pó das estrelas
I am made from the dust of the stars
E os oceanos correm em minhas veias
And the oceans flow in my veins
Aqui eu me escondo no coração da cidade
Here I hide in the heart of the city
Como um estranho vindo da chuva
Like a stranger coming out of the rain
O avião da noite surge da escapada
The evening plane rises up from the runway
Sobre constelações de luz
Over constellations of light
Eu olho para dentro de milhares de casas
I look down into a million houses
E imagino o que você está fazendo esta noite
And wonder what you′re doing tonight
Se eu pudesse mexer minha varinha mágica...
If I could wave my magic wand
Eu faria tudo certo
I'd make everything all right
Eu não sou alguém que acredita em mágica
I′m not one to believe in magic
Mas às vezes tenho uma segunda visão
But I sometimes have a second sight
Eu não sou alguém com senso de proporção
I'm not one with a sense of proportion
Quando meu coração ainda muda do dia para noite
When my heart still changes overnight
Eu tive um sonho sobre o jardim de inverno
I had a dream of a winter garden
Um encontro à meia-noite
A midnight rendezvous
Prata, azul e silêncio congelado
Silver, blue and frozen silence
Que tolo eu fui por você
What a fool I was for you
Eu tive um sonho do mar aberto
I had a dream of the open water
Eu estava nadando longe do mar
I was swimming away out to sea
Tão profundo eu nunca consegui tocar no fundo
So deep I could never touch bottom
Que tolo eu costumo ser
What a fool I used to be
Se eu pudesse mexer minha varinha mágica...
If I could wave my magic wand
Eu libertaria todo mundo
I'd set everybody free
Eu não sou alguém que acredita em mágica
I′m not one to believe in magic
Embora minha memória tenha uma segunda visão
Though my memory has a second sight
Eu não sou alguém que vai acusando os outros
I′m not one to go pointing my finger
Quando eu irradio mais calor do que luz
When I radiate more heat than light
Não me pergunte, eu estou apenas improvisando
Don't ask me, I′m just improvising
Minha ilusão de vôo imprudente
My illusion of careless flight
Você não vê, minha temperatura está aumentando
Can't you see my temperature′s rising?
Quando eu irradio mais calor do que luz
I radiate more heat than light
Não me pergunte, eu estou apenas improvisando
Don't ask me, I′m just sympathizing
Minha ilusão de vôo imprudente
My illusion's a harmless flight
Você não vê, minha temperatura está aumentando
Can't you see my temperature′s rising?
Quando eu irradio mais calor do que luz
I radiate more heat than light
Eu não sou alguém que acredita em mágica
I′m not one to believe in magic
Mas às vezes tenho uma segunda visão
But I sometimes have a second sight
Eu não sou alguém com senso de proporção
I'm not one with a sense of proportion
Quando meu coração ainda muda do dia para noite
When my heart still changes overnight
Eu não sou alguém que acredita em mágica
I′m not one to believe in magic
Se eu pudesse mexer minha varinha mágica...
(If I could wave my magic wand)
Embora minha memória tenha uma segunda visão
Though my memory has a second sight
Eu faria tudo certo
(I'd make everything all right)
Eu não sou alguém que vai acusando os outros
I′m not one to go pointing my finger
Se eu pudesse mexer minha varinha mágica...
(If I could wave my magic wand)
Quando eu irradio mais calor do que luz
When I radiate more heat than light
Eu libertaria todo mundo
(I'd set everybody free)
Eu não sou alguém que acredita em mágica
I′m not one to believe in magic
Se eu pudesse mexer minha varinha mágica...
(If I could wave my magic wand)
Eu não sou alguém que acredita em mágica
I'm not one to believe in magic
