Traducir a
Mi tío tiene un lugar en el campo
My uncle has a country place
Nadie lo sabe
No one knows about
Dice que solía ser una granja
He says it used to be a farm
Antes de la Ley del Motor
Before the "Motor Law"
Y en los Domingos eludo los ojos
And on Sundays I elude the eyes
Y salto a la Turbina de Carga
And hop the turbine freight
Para ir lejos del Cable
To far outside the wire
Donde mi canoso tío me espera
Where my white-haired uncle waits
Salto al suelo
Jump to the ground
Mientras el Turbo desacelera para cruzar la frontera
As the turbo slows to cross the borderline
Corro como el viento
Run like the wind
Mientras la emoción estremece mi espina de arriba a abajo
As excitement shivers up and down my spine
En su establo
Down in his barn
Mi tío preservó para mi una máquina vieja
My uncle preserved for me an old machine
Durante 50 y tantos años
For 50 odd years
Mantenerlo como nuevo ha sido su sueño más preciado
To keep it as new has been his dearest dream
Remuevo los escombros viejos
I strip away the old debris
Que esconden un auto resplandeciente
That hides a shining car
Un brillante Barchetta rojo
A brilliant red Barchetta
De un desvanecido tiempo mejor
From a better vanished time
Encendemos el motor dispuesto
We fire up the willing engine
Respondiendo con un rugido
Responding with a roar
Neumáticos escupiendo grava
Tires spitting gravel
Cometo mi crimen semanal
I commit my weekly crime
El viento en mi cabello
Wind in my hair
Cambiando velocidades y derrapando
Shifting and drifting
Música mecánica
Mechanical music
Ola de adrenalina..
Adrenaline surge
Cuero resistente
Well-weathered leather
Metal y aceite caliente
Hot metal and oil
El perfumado aire del campo
The scented country air
Luz solar en cromo
Sunlight on chrome
La borrosidad del paisaje
The blur of the landscape
Cada nervio consciente
Every nerve aware
De repente adelante mío
Suddenly ahead of me
Del otro lado de la montaña
Across the mountainside
Un reluciente auto
A gleaming alloy air car
Me dispara, dos carriles de ancho
Shoots towards me, two lanes wide
Doy vueltas con neumaticos chillantes
I spin around with shrieking tires
Para escapar de la carrera mortal
To run the deadly race
Voy gritando a través del valle
Go screaming through the valley
Mientras otro más se une a la persecución
As another joins the chase
Conduzco como el viento
Drive like the wind
Deformando los límites entre la máquina y el hombre
Straining the limits of machine and man
Riendo en voz alta con miedo y esperanza
Laughing out loud with fear and hope
Tengo un plan desesperado
I′ve got a desperate plan
En el puente de único carril
At the one-lane bridge
Dejo a los gigantes varados en la orilla del rio
I leave the giants stranded at the riverside
Carrera de vuelta hacia el establo
Race back to the farm
Para soñar con mi tío en la fogata
To dream with my uncle at the fireside
