Seven Cities of Gold traducción al Portugués

Rush

Traducir a

Um homem pode perder seu passado em um país como esse
A man can lose his past, in a country like this
Vagando sem rumo
Wandering aimless
Seco e sem nome
Parched and nameless
Um homem pode perder seu rumo em um país como esse
A man could lose his way, in a country like this
Cânions e cactos
Canyons and cactus
Interminável e sem trilhas
Endless and trackless

Procurando por toda a eternidade sombria
Searching through a grim eternity
Esculpida pelo mar pré-histórico
Sculptured by a prehistoric sea

As Sete Cidades de Ouro
Seven cities of gold
Histórias que incendiaram minha imaginação
With stones that fired my imagination
As Sete Cidades de Ouro
Seven cities of gold
Uma miragem esplendida nessa desolação
A splendid mirage in this desolation
As Sete Cidades de Ouro
Seven cities of gold
Brilhando em meus sonhos, como alucinações
Glowing in my dreams, like hallucinations
Resplandecendo no sol como uma revelação
Glitter in the sun like a revelation
Distante como um cometa ou uma constelação
Distant as a comet or a constellation

Um homem pode se perder em um país como esse
A man can lose himself, in a country like this
Reescrever a história
Rewrite the story
Recapturar a glória
Recapture the glory
Um homem pode perder sua vida em um país como esse
A man could lose his life, in a country like this
Cego pelo sol e sem amigos
Sunblind and friendless
Congelado e interminável
Frozen and endless

As noites ficam mais longas, ao pai eu vou
And the nights grow longer, the farther I go
Desperta com uma dor fria, e um Saara profundo de neve
Wake to aching cold, and a deep Sahara of snow

As Sete Cidades de Ouro
Seven cities of gold
Histórias que incendiaram minha imaginação
With stones that fired my imagination
As Sete Cidades de Ouro
Seven cities of gold
Uma miragem esplendida nessa desolação
A splendid mirage in this desolation
As Sete Cidades de Ouro
Seven cities of gold
Brilhando em meus sonhos, como alucinações
Glowing in my dreams, like hallucinations
Resplandecendo no sol como uma revelação
Glitter in the sun like a revelation
Distante como um cometa ou uma constelação
Distant as a comet or a constellation

Aquele brilho à distância poderia ser a porta do céu
Oh that gleam in the distance could be heaven′s gate
Um tesouro há muito aguardado no fim do meu destino cruel
A long-awaited treasure at the end of my cruel fate

As Sete Cidades de Ouro
Seven cities of gold
Histórias que incendiaram minha imaginação
With stones that fired my imagination
As Sete Cidades de Ouro
Seven cities of gold
Uma miragem esplendida nessa desolação
A splendid mirage in this desolation
As Sete Cidades de Ouro
Seven cities of gold
Brilhando em meus sonhos, como alucinações
Glowing in my dreams, like hallucinations
Resplandecendo no sol como uma revelação
Glitter in the sun like a revelation
Distante como um cometa ou uma constelação
Distant as a comet or a constellation

Desarrollado por musixmatch