Turn the Page traducción al Francés

Rush

Traducir a

Rien ne peut survivre dans le vide
Nothing can survive in a vacuum
Personne ne peut exister tout seul
No one can exist all alone
Nous prétendons que les choses n'arrivent qu'aux étrangers
We pretend things only happen to strangers
Nous avons tous nos propres problèmes
We′ve all got problems of our own
Il suffit d'apprendre à partager nos plaisirs
It's enough to learn to share our pleasures
Nous ne pouvons pas apaiser la douleur avec de la sympathie.
We can′t soothe pain with sympathy
Tout ce que nous pouvons faire, c'est nous rappeler
All that we can do is be reminded
Nous secouons la tête face à la tragédie
We shake our heads at the tragedy

Chaque jour, nous nous trouvons dans une capsule temporelle
Every day we're standing in a time capsule
Descendre une rivière du passé
Racing down a river from the past
Chaque jour, nous sommes dans une soufflerie
Every day we're standing in a wind tunnel
Faire face à l'avenir qui arrive rapidement
Facing down the future coming fast

C'est juste l'âge
It′s just the age
Ce n'est qu'une étape
It′s just a stage
Nous nous désengageons
We disengage
Nous tournons la page
We turn the page

Regard sur les prévisions à long terme
Looking at the long range forecast
Attraper tous les noms dans l'actualité
Catching all the names in the news
Vérification de l'état de la nation
Checking out the state of the nation
Apprendre le blues environnemental
Learning the environmental blues
La vérité est après tout une cible mouvante
Truth is after all a moving target
Des cheveux à couper en deux et des morceaux qui ne vont pas ensemble
Hairs to split, and pieces that don't fit
Comment quelqu'un peut-il être éclairé ?
How can anybody be enlightened?
La vérité est après tout si mal éclairée
Truth is after all so poorly lit

Chaque jour, nous nous trouvons dans une capsule temporelle
Every day we′re standing in a time capsule
Descendre une rivière du passé
Racing down a river from the past
C'est juste l'âge
It's just the age
Ce n'est qu'une étape
It′s just a stage
Nous nous désengageons
We disengage
On tourne la page, on la tourne
We turn the page, we turn it

C'est juste l'âge
It's just the age
Ce n'est qu'une étape
It′s just a stage
Nous nous désengageons
We disengage
Nous tournons la page
We turn the page

Chaque jour, nous nous trouvons dans une capsule temporelle
Every day we're standing in a time capsule
On se désengage, on tourne la page
We disengage, we turn the page
Descendre la rivière du passé
Racing down the river from the past
Chaque jour, nous sommes dans une soufflerie (ce n'est qu'une scène)
Every day we're standing in a wind tunnel (it′s just a stage)
On se désengage, on tourne la page
We disengage, we turn the page
Faire face à l'avenir qui arrive rapidement
Facing down the future coming fast

Chaque jour, nous nous trouvons dans une capsule temporelle (c'est juste une scène)
Every day we′re standing in a time capsule (it's just a stage)
On se désengage, on tourne la page
We disengage, we turn the page
Descendre la rivière du passé (ce n'est qu'une étape)
Racing down the river from the past (it′s just a stage)
Nous sommes dans une soufflerie (c'est juste une scène)
We're standing in a wind tunnel (it′s just a stage)
On se désengage, on tourne la page
We disengage, we turn the page

Desarrollado por musixmatch