Q'hubo bebé traducción al Francés

Ryan Castro

Traducir a

Simon dit, dit : vas-y !
Simón dice, dice: ¡dale!

Aujourd'hui je me suis réveillé et j'ai revu ta photo.
Hoy me levanté y volví a ver tu foto
Même si tant de choses se sont passées, je te touche toujours dans mes rêves
Aunque ha pasado tanto, aún en sueño′ te toco
Ça t'a rendu fou si je l'ai fait de manière très folle
Te ponía' loca si lo hacía muy loco
Cette bouche est si délicieuse que je ne l'avais pas remarqué depuis un moment.
Qué rico esa boca, hace rato no la noto

Quoi de neuf, bébé ?
¿Qué hubo, bebé?
Qu'est-ce qui t'est arrivé?
¿Qué fue de usted?
Cela fait longtemps que nous n'avons pas appliqué de correctif.
Hace mucho tiempo que no parcheamos un rato
Il est revenu avec ce canard ou quoi ?
¿Fue que volvió con ese pato o qué?

Je vais le transmettre, bébé
Yo me la paso, bebé
En attente de e toi
Pendiente ′e usté'
Cela fait longtemps que nous n'avons pas appliqué de correctif.
Hace mucho tiempo que no parcheamos un rato
Il est revenu avec ce canard ou quoi ?
¿Fue que volvió con ese pato o qué?

Et chaque fois que je l'allume, je pense
Y siempre que lo prendo pienso
Dans la façon dont nous l'avons fait dans le siège et je me sens
En cómo lo hacíamo' en el asiento y siento
Que tu reviendras à temps
Que tú vas a volver con el tiempo
J'ai dit que je t'avais oublié mais je me mens à moi-même
Yo dije que te olvidé pero me miento
(Je veux l'avoir à l'intérieur)
(Quiero tenerlo adentro)

Au lit avec moi tu deviens élastique
En la cama conmigo te ponés elastic
Chaud dans le sexe, mais tu es fantastique
Caliente en el sexo, ma′ tú ere′ fantastic
Pas de romantisme, elle aime ça dégoûtant
Sin romantiqueo, a ella le gusta nasty
Corps naturel, le bébé n'est pas en plastique
Cuerpito natural, la baby no es plastic

Quoi de neuf, bébé ?
¿Qué hubo, bebé?
Qu'est-ce qui t'est arrivé?
¿Qué fue de usted?
Cela fait longtemps que nous n'avons pas appliqué de correctif.
Hace mucho tiempo que no parcheamos un rato
Il est revenu avec ce canard ou quoi ?
¿Fue que volvió con ese pato o qué?

Je vais le transmettre, bébé
Yo me la paso, bebé
En attente de e toi
Pendiente 'e usté′
Cela fait longtemps que nous n'avons pas appliqué de correctif.
Hace mucho tiempo que no parcheamos un rato
Il est revenu avec ce canard ou quoi ?
¿Fue que volvió con ese pato o qué?

Il y a tellement de souvenirs, toi et moi dansant sur le mur
Son tantos los recuerdos, tú y yo perreando en la pared
La chanson que je t'ai dédiée te fait perdre
Te pone suelta la canción que yo te dediqué
Nous étions juste amis, comment je suis tombé amoureux
Eramo' solo amigos, qué vuelta que me enamoré
Pour cet amour j'ai souffert et pleuré
Por este amor sufrí y lloré

Je ne sais pas si elle a un petit ami ou si elle est célibataire.
No sé si tiene novio o está sin compromiso
Je ne peux pas arrêter de penser à toi, je ne sais pas ce que tu m'as fait (ah)
No paro de pensarte, no sé usted qué me hizo (ah)
Dans cette méchanceté je veux le donner au sol
En esta bellaquera quiero darle hasta el piso
Je te mangerai aujourd'hui sans demander la permission (mon amour)
Yo te como hoy sin pedir permiso (mi amor)

Je ne sais pas si elle a un petit ami ou si elle est célibataire.
No sé si tiene novio o está sin compromiso
Je ne peux pas arrêter de penser à toi, je ne sais pas ce que tu m'as fait.
No paro de pensarte, no sé usted qué me hizo
Dans cette méchanceté je veux le donner au sol
En esta bellaquera quiero darle hasta el piso
Je te mangerai aujourd'hui sans demander la permission.
Yo te como hoy sin pedir permiso

Quoi de neuf, bébé ?
¿Qué hubo, bebé?
Qu'est-ce qui t'est arrivé?
¿Qué fue de usted?
Cela fait un moment que nous n'avons pas fait de patch (qui va là-bas ?)
Hace mucho tiempo que no parcheamos un rato (¿quién va?)
Il est revenu avec ce canard ou quoi ?
¿Fue que volvió con ese pato o qué?

Je vais le transmettre, bébé
Yo me la paso, bebé
En attente de e toi
Pendiente ′e usté'
Cela fait longtemps que nous n'avons pas appliqué de correctif.
Hace mucho tiempo que no parcheamos un rato
Il est revenu avec ce canard ou quoi ?
¿Fue que volvió con ese pato o qué?

C'est le chanteur du ghetto
Es el cantante del gueto
Simon dit, dit
Simón dice, dice
Dis-moi, Cancer, oh-oh-oh
Dímelo, Cáncer, oh-oh-oh

Desarrollado por musixmatch