Traducir a
Le temps presse ces derniers temps
The clock is tickin′ lately
J'imagine que ça veut dire que je fais quelque chose de bien.
I guess that means I'm doin′ somethin' right
Je suis là depuis longtemps, bébé
Been here a long time, baby
Oh là là, j'espère que je vais passer la nuit.
Oh gosh, I hope I make it through the night
C'est éphémère comme l'autonomie de ma batterie.
It's fleetin′ like my battery life
Difficile à retenir, comme tous les mecs
Hard to hold on to, like every guy
Quand on a chaud, ce n'est qu'une question de temps
When you′re hot, it's just a matter of time
Mais je peux faire beaucoup de choses en 15 minutes.
But I can do a lot with 15 minutes
Beaucoup de beaux garçons, beaucoup de choses bizarres
Lot of pretty boys, lot of funny business
Prenez quelques dollars, transformez-les en millions
Take a couple bucks, turn ′em into millions
Toi, toi, tu sais que je
You, you, you know I
Je peux faire beaucoup de choses en 15 minutes.
I can do a lot with 15 minutes
Il n'en faudra que deux pour que tu finisses.
Only gonna take two to make you finish
Énerver quelques personnes, leur montrer ce qu'elles ratent
Piss some people off, show 'em what they′re missin'
Toi, toi, tu sais que je peux
You, you, you know I can
D'où viennent tous ces partis ?
Where did all these parties come from?
Quand est-ce que vous êtes toutes devenues si gentilles, bande de salopes ?
When did all you bitches get so nice?
Sortant du bois
Runnin′ out of the woodwork
Et j'espère qu'il n'y a pas de cerveau entre mes yeux (oh-oh)
And hopin' there's no brain between my eyes (my-my)
Eh bien, c'est éphémère, comme si nous allions tous mourir (nous allons tous mourir)
Well, it′s fleetin′ like we're all gonna die (we′re all gonna die)
Difficile à maintenir, comme les conversations sous influence (conversations sous influence)
Hard to hold, like conversations when high (conversations when high)
Quand t'es chaud, ils vont te bouffer tout cru (tout cru, tout cru, tout cru), ouais
When you're hot, they′re gonna eat you alive (alive, alive, alive), yeah
Mais je peux faire beaucoup de choses en 15 minutes (je peux).
But I can do a lot with 15 minutes (I can)
Beaucoup de beaux garçons, beaucoup de choses louches (pouvez-vous m'en dire une autre ?)
Lot of pretty boys, lot of funny business (can you tell me one more?)
Prenez quelques dollars, transformez-les en millions
Take a couple bucks, turn 'em into millions
Toi (toi), toi (toi), tu sais que je
You (you), you (you), you know I
Je peux faire beaucoup de choses en 15 minutes (c'est certain).
I can do a lot with 15 minutes (sure can)
Il n'en faudra que deux pour te faire finir (finir, non)
Only gonna take two to make you finish (finish, no)
Fais enrager quelques personnes, montre-leur ce qu'ils ratent (avec toi)
Piss some people off, show ′em what they're missin' (with you)
Toi (toi), toi (toi), tu sais que je peux
You (you), you (you), you know I can
je
I
Oui, je
Yeah, I
Oui, je
Yeah, I
Quand mon heure sera venue, bébé (na-na-na)
When my time′s up, baby (na-na-na)
Je vais peut-être faire fuiter quelques photos (non).
I′ll leak some pictures, maybe (no)
Dis un truc complètement dingue
Say somethin' batshit crazy
Je le ferai, ne m'y obligez pas
I′ll do it, don't you make me
Quand mon heure sera venue (quand mon heure sera venue, bébé), bébé
When my time′s up (when my time's up, baby), baby
Je vais peut-être faire fuiter quelques photos.
I′ll leak some pictures, maybe
Dis un truc complètement dingue
Say somethin' batshit crazy
Je le ferai, ne m'y oblige pas, ouais, oh
I'll do it, don′t you make me, yeah, oh
Euh-euh, euh-euh, euh
Uh-uh, uh-uh, uh
Je le ferai, oh, je le ferai
I′ll do it, oh, I'll do it
Oh, je le ferai, chérie
Oh, I′ll do it, babe
