Traducir a
Ah, ouais-ouais-ouais
Ah, yeah-yeah-yeah
Le moment où le feu est rouge avant le départ
The moment when the light is red before the go
Le moment où le rideau tombe avant le spectacle
The moment when the curtain′s down before the show
Le moment où vous avez terminé, mais peut-être juste une dernière fois.
The moment when you're done, but maybe just one more
C'est ce que je ressens avant de te retrouver seul.
That′s how I feel before I get you all alone
On pourrait attendre une minute
We could give it a minute
Mais quel est l'intérêt dans une minute ?
But what's the fun in a minute?
Quand nous pouvions repousser toutes les limites
When we could push all the limits
Ah, ouais-ouais-ouais, ouais
Ah, yeah-yeah-yeah, yeah
Ma chemise pend de mes épaules
Shirt hanging off my shoulders
Mes deux mains veulent te serrer dans leurs bras.
Both hands wanna hold ya
Alors, chérie, qu'est-ce qui bloque ?
So, baby, what's the hold up?
Ouais, ouais
Yeah, yeah
Vous sentez la tension monter ?
Can you feel the tension rising?
Vous y êtes presque !
Now you′re, now you′re getting it close
Vous y êtes presque !
Now you're, now you′re getting it close
Presque de l'amour, c'est presque de l'amour
Almost love, it's almost love
Accélère ça parce que je suis excité
Speed this up ′cause I'm excited
Ça suffit, fini de prendre son temps.
No more, no more taking it slow
Ça suffit, fini de prendre son temps.
No more, no more taking it slow
Presque de l'amour, c'est presque de l'amour
Almost love, it′s almost love
Presque l'amour
Almost love
Presque de l'amour, mais ça pourrait être de l'amour
Almost love, but it could be love
Presque l'amour
Almost love
Presque de l'amour, mais ça pourrait être de l'amour
Almost love, but it could be love
Presque lo-lo-amour
Almost lo-lo-love
Presque de l'amour, mais ça pourrait être de l'amour
Almost love, but it could be love
Ça pourrait être de l'amour, ça pourrait être
It could be love, it could be
Je te désire comme minuit désire une vue
I want you like a midnight hour wants a view
Je te désire comme un solitaire désire une pièce vide
I want you like a loner wants an empty room
Je te désire comme un baiser long et attendu.
I want you like a kiss that's long and overdue
J'ai besoin de toi plus que jamais.
I need you more than I have ever needed you
Et on pourrait lui donner une minute
And we could give it a minute
Mais quel est l'intérêt dans une minute ?
But what's the fun in a minute?
Quand nous pouvions repousser toutes les limites
When we could push all the limits
Ah, ouais-ouais-ouais, ouais
Ah, yeah-yeah-yeah, yeah
Ma chemise pend de mes épaules
Shirt hanging off my shoulders
Mes deux mains veulent te serrer dans leurs bras.
Both hands wanna hold ya
Alors, chérie, qu'est-ce qui bloque ?
So, baby, what′s the hold up?
Ouais
Yeah
Vous sentez la tension monter ?
Can you feel the tension rising?
Vous y êtes presque !
Now you′re, now you're getting it close
Vous y êtes presque !
Now you′re, now you're getting it close
Presque de l'amour, c'est presque de l'amour
Almost love, it′s almost love
Accélère ça parce que je suis excité
Speed this up 'cause I′m excited
Ça suffit, fini de prendre son temps.
No more, no more taking it slow
Ça suffit, fini de prendre son temps.
No more, no more taking it slow
Presque de l'amour, c'est presque de l'amour
Almost love, it's almost love
Presque l'amour
Almost love
C'est presque de l'amour, mais ça pourrait être de l'amour
It's almost love, but it could be love
Presque l'amour
Almost love
Presque de l'amour, mais ça pourrait être de l'amour
Almost love, but it could be love
Presque lo-lo-lo-lo-amour
Almost lo-lo-lo-lo-love
Presque de l'amour, mais ça pourrait être de l'amour
Almost love, but it could be love
Il pourrait s'agir d'amour
It could be love
Ça pourrait être, oui, non, non
It could be, yeah, no, no
On pourrait attendre une minute
We could give it a minute
Mais quel est l'intérêt dans une minute ?
But what′s the fun in a minute?
Vous sentez la tension monter ?
Can you feel the tension rising?
Tu y es presque !
Now you′re getting it so close
Vous y êtes presque !
Now you're getting this so close
Presque l'amour, presque l'amour
Almost love, almost love
Oh, parce que je suis excité
Oh, ′cause I'm excited
Ça suffit, fini de prendre son temps.
No more, no more taking it slow
Ça suffit, fini de prendre son temps.
No more, no more taking it slow
C'est presque de l'amour
It′s almost love
Presque l'amour, oh, bébé
Almost love, oh, baby
C'est presque de l'amour
It's almost love
Parce que c'est presque de l'amour, mais ça pourrait être de l'amour
′Cause it's almost love, but it could be love
Presque l'amour et tu sais
Almost love and you know
Presque l'amour
Almost love
Mais il pourrait s'agir d'amour
But it could be love
Parce que c'est presque de l'amour, mais ça pourrait être de l'amour
'Cause it′s almost love, but it could be love
Ouais, ça pourrait être de l'amour, hein ?
Yeah, it could be love, eh
