Traducir a
È in tempi come questi che vorrei avere una macchina del tempo
It′s times like these, wish I had a time machine
Così potrei vedere cosa hai fatto il 13 Ottobre
So I could see what you did, October 13th
Alle 22:15, dormivi davvero?
At 10:15, were you really asleep?
Stavi mentendo a me e alla famiglia?
Were you lyin' to me and the family?
Non c'è un "noi" in noi quando non ho fiducia
There′s no "us" in us when I'm lackin' trust
Vuoi discutere, ugh, mi disgusti
You wanna discuss, ugh, you disgust me
Non farti insultare, perché mi hai deluso?
Don′t make me cuss you out, why′d you let me down?
Non dire che ti dispiace ora
Don't say sorry now
E grazie a te, io, io non riesco ad amare come si deve
And thanks to you, I, I can′t love right
Trovo bravi ragazzi e li villanizzo
I get nice guys and villainize them
Leggo i loro messaggi come se stessero facendo -
Read their texts like they're havin′ -
Con la paura di scoprire che è vero
Scared I'll find out that it′s true
E se lo faccio, incolpo te
And if I do, then I blame you
Per ogni volta che assumo il peggio
For every worst that I assume
Quando avrò 45 anni, qualcuno mi chiamerà sua moglie
When I'm 45, someone calls me their wife
E lui ci rovinerà la vita in un unica notte egoista
And he - lives in one selfish night
Non pensare che riuscirò a perdonare con la stessa velocità con cui lo ha fatto mia madre
Don't think I′ll find forgiveness as fast as mom did
E Dio, ti amo, ma sei proprio un -
And God, I love you, but you′re such a -
Per favore aggiusta questa cosa
Please fix this
Perché eri tutto ciò che ammiravo
'Cause you were all I looked up to
E ora non riesco nemmeno a guardarti
Now I can′t even look at you
(Anche te)
(You too)
Cioè, come dicono a Chicago
I mean, as they say in Chicago
"Se lo doveva aspettare"
"He had it comin'"
