Traducir a
São momentos como estes, gostaria de ter uma máquina do tempo
It′s times like these, wish I had a time machine
Para que eu pudesse ver o que você fez, 13 de outubro
So I could see what you did, October 13th
Às 10h15, você estava realmente dormindo?
At 10:15, were you really asleep?
Você estava mentindo para mim e para a família?
Were you lyin' to me and the family?
Não há "nós" em nós quando me falta confiança
There′s no "us" in us when I'm lackin' trust
Você quer discutir, ugh, você me dá nojo
You wanna discuss, ugh, you disgust me
Não me faça xingar você, por que você me decepcionou?
Don′t make me cuss you out, why′d you let me down?
Não peça desculpas agora
Don't say sorry now
E graças a você, eu, eu não consigo amar direito
And thanks to you, I, I can′t love right
Eu pego caras legais e os vilão
I get nice guys and villainize them
Leia seus textos como se eles estivessem -
Read their texts like they're havin′ -
Com medo de descobrir que é verdade
Scared I'll find out that it′s true
E se eu fizer isso, então eu culpo você
And if I do, then I blame you
Para cada pior que eu presumo
For every worst that I assume
Quando eu tiver 45 anos, alguém me chama de esposa
When I'm 45, someone calls me their wife
E ele - vive em uma noite egoísta
And he - lives in one selfish night
Não pense que vou encontrar o perdão tão rápido quanto minha mãe encontrou
Don't think I′ll find forgiveness as fast as mom did
E Deus, eu te amo, mas você é tão...
And God, I love you, but you′re such a -
Por favor - corrija isso
Please fix this
Porque você era tudo que eu admirava
'Cause you were all I looked up to
Agora eu não consigo nem olhar para você
Now I can′t even look at you
(Você também)
(You too)
Quero dizer, como dizem em Chicago
I mean, as they say in Chicago
"Ele mereceu"
"He had it comin'"
