Traducir a
C'est sûrement que tu me désires.
Must be that you want me
À tel point que les mots vous manquent.
So much that you don′t have the words
Et tenez-moi loin de mes amis et de ma famille.
Keep me far from friends and family
Chérie, c'est juste une de tes petites manies.
Baby that's just one of your quirks
Et si la distance renforce les liens.
And if distance makes you fonder
Je suis flatté par la distance que vous recherchez.
I′m flattered by the distance you seek
Oui, tu sais exactement comment me faire vibrer.
Hey you know just how to thrill me
Oh chérie, tu me fais craquer
Oh honey how you kill me
Tu as une façon tellement drôle de faire
You have such a funny way
De dire je t'aime
Of saying I love you
Tu m'oublies un peu plus chaque jour.
Forgetting me more everyday
Ça me fait toujours le même effet.
Gets me every time
Quand je t'appelle
When I call you
Mais vous ne répondez pas.
But you're not replying
Oh, je suis sûre que vous êtes occupé(e).
Oh I'm sure you′re busy
Parce que tu essaies
Cause you′re trying
Pour me prouver que je suis la fille dont tu rêves chaque jour
To show me I'm the girl you long for every day
Tu as une façon tellement drôle de faire
You have such a funny way
Mon pull de la nuit où nous nous sommes rencontrés
My sweater from the night we met
C'est très gentil de votre part de le renvoyer.
How sweet that you′re returning it
Oh, quel beau sentiment !
Oh what a lovely sentiment
Vous avez dit : Ne me contactez plus
You said don't contact me again
Quelle étrange coïncidence !
And what a strange coincidence
Ta grand-mère est morte et est morte à nouveau
Your grandma died then died again
Et je présenterais mes condoléances.
And I would send condolences
Si seulement l'un de mes appels téléphoniques pouvait aboutir
If one of my phone calls would just go through
Tu me tues de bien des façons.
You kill me in many ways you do
Mon bébé
My baby
Tu as une façon tellement drôle de faire
You have such a funny way
De dire je t'aime
Of saying I love you
Tu m'oublies un peu plus chaque jour.
Forgetting me more everyday
Ça me fait toujours le même effet.
Gets me every time
Quand je t'appelle
When I call you
Mais vous ne répondez pas.
But you′re not replying
Oh, je suis sûre que vous êtes occupé(e).
Oh I'm sure you′re busy
Parce que tu essaies
Cause you're trying
Pour me prouver que je suis la fille dont tu rêves chaque jour
To show me I'm the girl you long for every day
Tu as une façon tellement drôle de faire
You have such a funny way
C'est drôle que tu sois sorti boire.
It′s funny you′re out drinking
C'est drôle, je suis à la maison
Funny I'm at home
C'est drôle, tout le monde sait quelque chose que j'ignore.
Funny everybody knows something that I don′t
C'est drôle comme je fais ça
Funny how I do this
À chaque fois
Every single time
C'est tellement drôle que je ne peux m'empêcher de rire.
So funny that I have to laugh
Alors je ne pleure pas
So I don't cry
Pour ne pas pleurer
Just so I don′t cry
Tu as une façon tellement drôle de faire
You have such a funny way
De dire je t'aime
Of saying I love you
Tu as une façon tellement drôle de faire
You have such a funny way
Tu as une façon tellement drôle de faire
You have such a funny way
